"hastanesinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • مستشفى
        
    • بمستشفى
        
    • المستشفى
        
    • مستشفي
        
    • المصحة
        
    • بمشفى
        
    • بالمستشفى
        
    • بالمصحة
        
    • مصحة
        
    • مصحّة
        
    • مستشفاه
        
    • في مؤسسة
        
    • المصحّ
        
    • مُستشفى
        
    • نزيل مشفى
        
    Bir arkadaşım Gangnam Hastanesinde muayene oldu ama sonuçlarda bir yanlışlık olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles صديقي قام بفحص في مستشفى جانغنام لكن أعتقد بأن هناك مشكلة في النتيجة
    Ben de nasıl bağlantı kurdum bilmiyorum ama kadın çocuk Hastanesinde hemşire. Open Subtitles لا أعرف كيف ربطت بين هذا، لكن هي ممرضة في مستشفى الأطفال.
    Dr. Sayer, Bronx'ta bir kronik vaka Hastanesinde çalışmaya devam ediyor. Open Subtitles دكتور ساير ظل يعمل بمستشفى الامراض المزمنة فى البرونكس
    Burada Toronto Eğitim Hastanesinde asistandım bayan Drucker çalışmakta olduğum hastanenin acil servisine getirilmişti. TED وكنت مقيما في مستشفى تعليمي هنا في تورونتو عندما أتت السيدة دراكر إلى قسم الطوارئ في المستشفى التي كنت اعمل بها.
    Julianne ile ilk tanışmam bir akıl Hastanesinde oldu. Open Subtitles أول ما تعرفت علي جوليان كان في مستشفي المجانين
    Bu söz özellikle çok dokunaklı, çünkü Schumann da şizofreni hastasıydı ve ve akıl Hastanesinde ölmüştü. TED وهذا اقتباس مؤثر خصوصا لأن شومان نفسه كان يعاني من انفصام الشخصية ومات في المصحة.
    Bu şeyden V.A. Hastanesinde ölmek üzere olan bir arkadaşım var. Open Subtitles لدي صديق مات من هذه القذارة, منذ قليل في مستشفى المسنين.
    Malavi'de bir eğitim Hastanesinde anesteziyoloji başkanıydı. TED كان رئيس قسم التخدير في مستشفى في مالاوي, مستشفى تعليمي.
    Neruda'nın bir kağıt parçasına yaptığı çizimleri buldum, Tahrir'de bir sahra Hastanesinde ve Kahire'deki Mamluk anıtmezarından bir 'hayır' almaya karar verdim. TED وجدت عملا لنيرودا مخربشا على قطعة ورق في مستشفى ميداني في ميدان التحرير, وقررت أن آخذ لاء من الضريح المملوكي في القاهرة.
    Bunu bir akıl Hastanesinde yapmaya başlamak zorunda kalacağım. Open Subtitles أظن أن عليّ أن أبدأ ذلك بمستشفى الأمراض العقلية.
    A.B.D. Ordusu mensubu Çavuş Donald White... şu anda bir Amerikan askerî Hastanesinde tedavi görüyor. Open Subtitles و فقد ذراعه خلال الهجوم يخضع الأن إلى العلاج بمستشفى القوات الأمريكية
    A.B.D. Ordusu mensubu Çavuş Donald White... şu anda bir Amerikan askerî Hastanesinde tedavi görüyor. Open Subtitles وفقد ذراعاً فى العملية يخضع الآن لعلاج بمستشفى للجيش الأمريكى
    Beş ay önce, Kuzey Avrupa'daki en büyük üniversite Hastanesinde bir çalışma yürüttüm. TED قبل خمسة أشهر، كنت قائداً لورشة عمل في المستشفى الجامعي الأكبر في شمال أوروبا.
    Yolun diğer tarafında, beyazlar Hastanesinde, Avrupalılarla olacaksın. Open Subtitles في الناحية الأخرى، في المستشفى الأبيض مع الأوربيّين.
    Bu adam dün akşam 10'da Sanjivani Hastanesinde öldü. Open Subtitles لقد توفي الرجل الساعة العاشرة في مستشفي سان جيفاني
    Sen bir yaşındayken akıl Hastanesinde ölmüş. Open Subtitles لقد ماتت داخل المصحة عندما كنت فى الواحدة من عمرك
    Salı günü, Bethesda Donanma Hastanesinde üst rütbeli subayını öldürdüğünü düşünüyoruz. Open Subtitles نظن إنه قتل الضابط المشرف عليه بمشفى "باثيثدا" البحري يوم الثلاثاء
    Kuzey Afrika'da bir sahra Hastanesinde görev yaptığını biliyor. Open Subtitles هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
    Böyle bir durumda, akıl Hastanesinde geçireceği dört yıl onun için büyük şans! Open Subtitles الحصول على حكم بأربع سنوات بالمصحة ! تخول المحامي للحصول على دكتوراه بالقانون
    Bir rahibenin akıl Hastanesinde delirmesi mümkün. - Delilik bulaşıcıdır. Open Subtitles في مصحة نفسية ، قد تكون الراهبة مجنونة إن الأمر معدي
    Birkaç senemi deliler Hastanesinde geçirdim. Neden biliyor musun? Open Subtitles أمضيتُ سنتان في مصحّة نفسيّة، أتريد أن تعرف السبب؟
    Her gün bunun gibi bir ameliyat odasında çalışıyor, Hastanesinde güvenilemez ve açıkçası sağlıksız bir hale gelen aynı ekipman ile anestezi yapmaya ve diğerlerine nasıl yapılacağını öğretmeye çalışıyordu. TED ذهب للعمل كل يوم في مسرح عمليات مشابه لهذا، محاولا توفير التخدير، وتعليم الآخرين كيف يقومون بذلك باستخدام نفس الأداة أصبح ذلك غير جدير بالثقة وبصدق غير آمن، في مستشفاه.
    Niçin akıl Hastanesinde olmam gerektiği kafamı karıştırıyor. Open Subtitles انا محتارة لكوني هنا في مؤسسة للأمراض العقلية
    Sen akıl Hastanesinde,bense kafeste olurdum. Open Subtitles كنتِ لتبقي في ذلك المصحّ وأنا في ذلك القفص
    Bize oğlunuzun akıl Hastanesinde olduğunu söylemediniz. Open Subtitles لم تُخبرينا أبداً بأن إبنَكِ كان في مُستشفى للأمراض العقلية.
    Amanda'nin babasi akil Hastanesinde. Open Subtitles -والد (آماندا) نزيل مشفى عقليّ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more