"hatırladığım şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما أتذكره
        
    • شيء أتذكره
        
    • ما أذكره
        
    • ما اتذكره
        
    • ما أتذكّره
        
    • ما اذكره
        
    • شيء اتذكره
        
    • شئ اتذكره
        
    • الذي أتذكّره
        
    • الذي أذكره
        
    • الشيء التالي الذي
        
    • أتذكره هو
        
    • شئ أتذكره عندما
        
    • ذكرى لي
        
    Aslında o günle ilgili olarak en iyi hatırladığım şey arabayla hastaneye gitmekti. Open Subtitles ،في الواقع ما أتذكره فعلاً حول ذلك اليوم هو قيادة السيارة إلى المستشفى
    Aylarca, tek hatırladığım şey çığlıklar: kolikmiş, öyle dediler. TED لعدة أشهر، كل ما أتذكره هو الصراخ: المغص حسب قولهم.
    Sonra ilk hatırladığım şey, hava yastığının yüzüme açılmasıydı. Open Subtitles تالى شيء أتذكره ,إنطلاق الكيس الهوائي بوجهي.
    Son hatırladığım şey Dal'dan alınmam ve ormanda uyanmam. Open Subtitles آخر شيء أتذكره هو إختطافي من الحانة ثم إستيقاظي في الغابة
    hatırladığım şey, yanan bir evin yerinde babamı ölürken bıraktığım. Open Subtitles ما أذكره هو ترك والدي يُحتضر على أرض منزل يحترق
    Son hatırladığım şey, benim dikiz aynamda olduğun. Open Subtitles كل ما اتذكره أنني رأيتك في مرآتي الخلفية.
    Son hatırladığım şey, yatağıma gittim ve sonra da yatağımda uyandım. Open Subtitles آخر ما أتذكره كنت ذاهبة للنوم، ثم استيقظت في سريري
    Son hatırladığım şey; tren rayları üzerinde koşuyordum. Open Subtitles آخر ما أتذكره أتذكّر، هو أني كنت أجري على سكة القطار
    Koridorda konuşuyorduk. En son hatırladığım şey o. Open Subtitles لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره
    En son hatırladığım şey o barda içki içmem. Open Subtitles يالهي, آخر ما أتذكره هو أنني كنت أشرب في ذلك النادي
    En çok hatırladığım şey o duygu o acizlik duygusu. Open Subtitles أكثر ما أتذكره ,كان هذا الشعور ذلك الشعور بــ
    Son hatırladığım şey bu, ayağının göğsüme baskı yapıyor oluşu! Open Subtitles ،هذا آخر شيء أتذكره .ضغطتي بقدمك على صدري
    Babam hakkında en hatırladığım şey araba düşkünü olmasıydı. Open Subtitles أكثر شيء أتذكره عن والدي هو كونه رجل يعشق السيارات.
    Son hatırladığım şey deniz fenerindeki Malcolm Black. Open Subtitles آخر شيء أتذكره هو مالكوم بلاك في المناره
    Küçük anılar, şuradan, buradan ama en çok hatırladığım şey, onu sevdiğimdi. Open Subtitles هناك بعض اللحظات الصغيرة و أشياء هنا و هناك . لكن أكثر ما أذكره منها أنني أحببتها
    Son hatırladığım şey senden kaçtığımdı. Sonra da kaçışımı bir şişe viskiyle kutladım. Open Subtitles آخر ما أذكره هو هروبي منكِ والاحتفال بهروبي بزجاجة ويسكي لذيذة
    Kafamı çarpmış olmalıyım çünkü sonra hatırladığım şey beni sürüklemesiydi. Open Subtitles لا بد أنني صدمت رأسي لأن ما أذكره بعدها أنه كان يسحبني
    Son hatırladığım şey bu, Tanrı'ya yemin ederim. Open Subtitles هذا آخر ما اتذكره احلف بالله
    Hayır. hatırladığım şey, bu gece film izlemek istemendi. Open Subtitles لا, ما أتذكّره كان أنك أردت أن نذهب للسينما اللّيلة
    En iyi hatırladığım şey, güneş arkamdayken, Open Subtitles أفضل ما اذكره هو الركوب وحيداً..
    Son hatırladığım şey limuzinin köprüden düşüşü... sonra da hastanede uyandım. Open Subtitles اخر شيء اتذكره عندما وقعت الليموزين من الجسر ثم الاستيقاظ بالمستشفى
    İlk hatırladığım şey evin hali. Open Subtitles أول شئ اتذكره عن المنزل هي حالته
    Son hatırladığım şey... yüzüme doğru sallanan o korkunç Akad yumruğuydu ve... Open Subtitles الذي أتذكّره... كانت هذه القبضة الأكديه الضخمة... ..
    Neyse, son hatırladığım şey Tucson caddelerinde koşuyoruz, peşimizde şu gar bizim garson... elli yaşlarında bir herifti, ama benim gibi bir şeydi... Open Subtitles على أية حال، الشيء التالي الذي أذكره أننا كنا نركض في الشارع ويطاردنا نادلنا الذي كان بعمر الخمسين، ولكنه كان يركض مثلي
    Son hatırladığım şey, Minikler Ligi'ndeki maçımda bençte oturduğum. Open Subtitles آخر شئ أتذكره عندما كنت جالس بمقعد البدلاء في الدوري الصغير
    İlk hatırladığım şey, ormanda uyandığım... kim olduğu veya neler olduğu hakkında hiç bir fikri olmayan yeni doğmuş bir bebek gibi. Open Subtitles أول ذكرى لي كانت أني استيقظت في غابة مثل طفلٍ حديث الولادة ، لم يكن لدي فكرة من أكون أو مالذي يجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more