"hatırlamasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتذكر
        
    • تتذكّر
        
    • يتذكرك
        
    • يتذكرها
        
    • ذاكرتها
        
    • يتذكره
        
    • يتذكرني
        
    • يتذكروها
        
    • يتذكّرني
        
    Jim'i hatırlamasını sağlamam lazım, ama yavaşça, o zaman benden ürküp kaçmaz. Open Subtitles يجب أن أجعله يتذكر جيم تعرفى، ولكن بلطف، وبالتالى لا يذعر ويبتعد
    Eğer onun sarhoşken ne olduğunu hatırlamasını istiyorsak sarhoş olmasını sağlamamız gerekiyor. Open Subtitles إذا أردنا أنّ يتذكر ماحدث عندما كان ثملاً، يجب أنّ نجعله يثمل
    Eğer birisi onu hatırlamasını sağlayabilecek olsa o kişi ben olurdum. Open Subtitles إذا كان بإمكان شخصاً ما أن يجعله يتذكر شيئًا فسيكون أنا
    Düğün gecesini böyle hatırlamasını istemeyiz. Open Subtitles لا تريدها أن تتذكّر ليلة زواجها بهذه الطريقة
    - Herkesin seni hatırlamasını sağlayacağım. Open Subtitles من السهل أن تُنسى. ولكن سأجعل الجميع يتذكرك.
    Sadece iyi Rabbin, beni eve çağırmayı uygun görmesi durumunda, birinin onları hatırlamasını istiyorum. Open Subtitles في حالة لو توفاني الله في هذه المعركة، أريد أن يتذكرها شخص ما من بعدي
    Sadece etrafı görmesi bile bir şeyler hatırlamasını sağlayabilir. Open Subtitles ومجرّد رؤيتها لما يقع حولها قد يعيد ذاكرتها
    Tek yapman gereken kişinin hatırlamasını istediğin şeyi düşünmek. Open Subtitles كل ما يجب عليك فعله التفكير فيما ترغب في ان يتذكره الشخص الاخر
    Olayları farklı hatırlamasını sağlamalıyız. Open Subtitles نرى ماذا عليا فعله لكي يتذكر الأشياء بشكل مختلف.
    Çünkü Lex'in unuttuğu şeyleri hatırlamasını isteyeceğinizi sanmam. Open Subtitles لأني لا أعتقد أنك تريد ليكس يتذكر ما نسيه
    Bu D.C.'deki kişiler Collier'ın kim olduğunu hatırlamasını istiyorlar öyle değil mi? Open Subtitles هؤلاء الأشخاص في العاصمة يريدونه أن يتذكر أيضاً أليس كذلك ؟
    Dünyanın benim burada olduğumu, insanları etkileyen bir şeyler yaptığımı hatırlamasını isterdim. Open Subtitles أريد من العالم بأن يتذكر بأنني كنت هنا وأنني عملت أشياء غيرت الناس
    Ama onlar diğer tarafa nasıl kapının açılacağını hatırlamasını istiyorlarsa belki de onu, hatırlamasını sağlayacak bir yere götürürler. Open Subtitles لكن إن كانوا يريدن جعله يتذكر كيف صنع بوابة للجانب الآخر، ربّما... سيأخذونه إلى المكان الذي قام فيه بذلك.
    Köpeğine zarar vermediğinde yalnızca bunu hatırlamasını değil öğrenmesini de sağlayabilirsen o zaman hayatın boyunca senin yanında olur. Open Subtitles وإن وصلت لجعل كلبك ألا يتذكر فقط وإنما تعلم من عدم الأذية بأنه لك طوال حياتك
    Onu aşıp hatırlamasını sağlamak için bir yol olmalı ama. Open Subtitles يجب أن يكون هناك طريقة لنتمكن من جعله يتذكر
    Eğer haklıysan ve bu vücudun son vücudun olmasını istemiyorsan ne yapıp edip, onun hatırlamasını sağlamanı öneririm. Open Subtitles إن كنت محقاً، ولا تريد أن يكون هذا آخر جسد لك، فأقترح أن تقوم بما يلزم لكي تتذكّر.
    Ama annesinin onu ne kadar çok sevdiğini hatırlamasını isterim. Open Subtitles لكني أريدها أن تتذكّر بقوة أن والدتها أحبتها
    Aksine , pazarlamada yılların getirdiği deneyimle söyleyebilirim ki eğer gerçekten insanların sizi hatırlamasını ve takdir etmesini istiyorsanız, bunun için yapılacak en kuvvetli şeyler aslında çok , çok küçüktür. TED حسناً. على النقيض، علمتني سنوات من التسويق أنه إذا أردت أن يتذكرك الناس حقاً وأن يقدّروا ما تقوم به، فان أكثر الأشياء قوة في الواقع، صغيرة جداً جداً.
    İnsanların onu öyle hatırlamasını istemedim... çünkü insanların onu öyle görmesini istemedim. Open Subtitles لم أشأ أن يتذكرها الناس هكذا لأننى لم أشأ أن يراها الناس بهذا الشكل
    Ya onun tekrar hatırlamasını tetikleyebilirmişim ya da... daha kötü olabilirmiş. Open Subtitles .. ربما بإمكاني أن أحفز ذاكرتها أو أزيد الأمر سوءاً ، كما فعلت بالأمس
    Oğlunun seni bu şekilde mi hatırlamasını istiyorsun? Open Subtitles ما الذي تريد أن يتذكره ابنك عن ذلك؟
    Birilerinin beni hatırlamasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن يتذكرني احد
    İnsanların onu güzel hatırlamasını istiyordum... çünkü gerçekten öyleydi. Open Subtitles أردتهم أن يتذكروها وهى جميلة لأنها كانت كذلك فعلا
    Beni eski halimle hatırlamasını isterim. Open Subtitles من الأفضل أن يتذكّرني على ما كنت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more