"hatırlatıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أذكرك
        
    • تذكير
        
    • أذكركم
        
    • اذكرك
        
    • أذكره
        
    • أذكّرك
        
    • تذكيرك
        
    • أُذكّرُك
        
    • لأذكر
        
    • أذكّر
        
    • أطالب بتنفيذ
        
    • اذكركم
        
    Ben, Bayram Han, Babür Hanedanlığı'nın sadık hizmetkârı sana bir kez daha Babür halkının geleceğinin ellerinin arasında olduğunu hatırlatıyorum. Open Subtitles أنا بيرم خان الخادم الوفي لحكومة المغول اليوم أذكرك مرة أخرى أن مستقبل المغول في يديك أنت يا جلال الدين
    Sana garip bir şapkası olan, yaşlı,... - ...bunak bir zenciyi mi hatırlatıyorum? Open Subtitles أذكرك بعجوز أسود متجعد يرتدي قبعة غريبة ؟
    Manzaranı bozmuyorum, sana fani olduğunu hatırlatıyorum. Open Subtitles أنا لا أفسد المنظر. أنا أذكرك بأنك فانية.
    Sürekli hayatının en kötü dönemini hatırlatıyorum. Bunu hak etmiyor. Open Subtitles أنا تذكير دائم لأسوأ أوقات حياتها، وهي لا تستحقّ ذلك.
    hatırlatıyorum ki önceki yıllarda olduğu gibi, uçaklar emrinizde olacaktır çiftçileri küfe karşı uyarmanız için, asmaları mahveden bir hastalık, insanları perişan eden diğer ideolojik hastalıkla ayni anda ortaya çıkmıştır. Open Subtitles أذكركم كما فى العام السابق الطائرات و النشرات سيتم وضعها رهن تصرفكم لتنبهوا المزارعين عن التعفن
    Görevinin teslim tarihinin kesin olduğunu sana hatırlatıyorum.. Open Subtitles هل لي أن اذكرك. بأن ميعادكك غير قابل للتفاوض؟
    - Ben gencim. Ona Kim'i hatırlatıyorum. Open Subtitles أنا فتاة في سن المراهقة لابد أنني أذكره بـ "كيم"
    Hayır, sadece sana annenin karmaşık bir kadın olduğunu hatırlatıyorum. Open Subtitles كلّا ، أنا أذكّرك فقط. بأنّ أمّك امرأة معقّدة
    Burası senin lisedeki durumun. Sana yine hatırlatıyorum ama ben hiç gidememiştim. Open Subtitles هذا أنت في الثانيو والذي لا أريد أن أذكرك به
    - Sana riskleri hatırlatıyorum sadece. Open Subtitles أنا أذكرك فحسب بالمخاطر الأمر يستحق المخاطرة
    Sadece bu çukura nasıl girdiğini hatırlatıyorum. Open Subtitles أنا أذكرك فحسب كيف آلت بك الأمور إلى تلك الكبوة
    ve evlenme günümde babam tekrar yanıma geldi ve biliyorsun tekrar sana hatırlatıyorum her nesil bir önceki nesilden daha iyisini yapmak zorundadır dedi TED وفي يوم زفافي, اتي لي أبي مرة أخرى و قال لي: أتعلم, سوف أذكرك مرة أخرى, بأن كل جيل يجب ان يفعل افضل مما فعله الذي قبله.
    - Sana onu mu hatırlatıyorum? - Gerçeği söylemek gerekirse hiç alakanız yok. Open Subtitles وأنا أذكرك بها- أنا لم أشاهد أى شخص مثلها مطلقآ-
    Gerçekten eski sevgilini mi hatırlatıyorum sana? Open Subtitles هل أنا فعلاً أذكرك بصديقة قديمة ؟
    Mahkemeye saadece bu suçların ciddiyetinin su götürmez olduğunu hatırlatıyorum. Open Subtitles أرغب فحسب في تذكير المحكمة أن جديّة هذه التهم هي محل شك
    Sürekli kendime hataların trajedi olmadığını hatırlatıyorum ama... Open Subtitles أواصل تذكير نفسي... الأخطاء ليست مآسي، ولكن:
    Tekrar hatırlatıyorum, Eğer süre bittiğinde bir kazananımız olmazsa, Open Subtitles دعوني أذكركم إن لم يكن لدينا فائز عندما ينتهي الوقت
    Sadece sana düğünmüzün birkaç ay içinde olacağını hatırlatıyorum, ve senin günü kurtaracağını umuyordum. Open Subtitles انا فقط اذكرك انه يوجد حفل قادم بعد شهرين و انا كنت نوع ما امل انكِ تحفظين اليوم
    Bana vurmamasını hatırlatıyorum. Open Subtitles أذكره بألا يضربني
    Çünkü sana ne yaptığını, ondan nasıl vazgeçtiğini hatırlatıyorum. Open Subtitles لأنّني أذكّرك بما فعلته , بأنّك إستسلمتِ بشأن شقيقتك
    Bende her yıl sana, geldiğin yerin bir önemi olmadığını hatırlatıyorum. Open Subtitles وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت
    Bu yüzden beni istemediniz. Çünkü buraya neler umarak geldiğinizi hatırlatıyorum size. Open Subtitles لأنك لا تتحمل بأنّ أُذكّرُك بالذي جلبك الى هنا لكي تجده.
    Belli bir ölçüde, günde birkaç kez, ister bilinçli ister bilinçsiz olsun, kendime toplum içinde gaz çıkarmamam gerektiğini hatırlatıyorum. TED وإلى حدٍ ما، عدة مرات في اليوم، سواء عن وعي أو لاوعي، أحتاج لأذكر نفسي ألا أضرط علانية.
    Birçok insana birçok insanı hatırlatıyorum. Open Subtitles أنا أذكّر كثيراً من الناس بكثير من الناس
    Arkadaşlık anlaşmamızın Skynet maddesini hatırlatıyorum. Open Subtitles أطالب بتنفيذ بند "السكاي نت" من اتفاقية صداقتنا
    Size son kez hatırlatıyorum beyler. Open Subtitles للمره الاخيره يا ساده, اذكركم,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more