"hattın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخط
        
    • الخطّ
        
    • خطك
        
    • خطوطنا
        
    • خطًا
        
    • خط الهاتف
        
    • بالخط
        
    • السكة
        
    Süslü sinyal kuleleri inşa etme fırsatımız oldu ama halkımız sabit hattın kendileri için yeterli olacağına karar verdi. Open Subtitles اتعلمان أنّه كانت لديـنا الفرصة لوضع تلك البـروج المزّوقة هنـا لكن الجميع قـرر أن الخط الأرضي كافٍ بالنسبة لهم
    2 kişi şart bu işte. Birisi hattı keserken öteki de eş zamanlı olarak ek hattın bağlantısını kurar. Open Subtitles ، يحتاج الأمر إلى شخصين لكي تسيطر على المبنى يمكنك قطع الخط الرئيسي في نفس وقت إتصال التيار الجانبي
    Tek yönlü operatör hattın bile, bunun mümkün olacağını bile düşünmemiştim. Open Subtitles حتى العامل على الخط الواحد لا أعتقد حتى بأن هذا ممكن
    Gönderdiğin avukat odanın ve hattın güvenli olduğunu söyledi. Open Subtitles المحامي الذي أرسلتْه جماعتكَ قال أنّ الغرفة فُتّشتْ و أنّ الخطّ آمن
    Dünyanın eskiden olduğu şekilden yeni bir duruma geçişin olduğu böyle bir hattın şu an üzerindeyiz demektir. TED أي أننا نوعا ما على هذا الخط في مرحلة انتقال مما كان عليه العالم إلى طريقة جديدة لما هو عليه العالم.
    hattın diğer ucundaki kadı, ona Carol diyelim, telaşlıydı. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Ve çok heyecanlılar. Bu da hattın sonundaki ilk levha. TED وهم متشوقون للغاية. ذاك أول فريق خارج الخط
    Özel hattın çaldığını fark etmemişim. Yoksa ben açardım. Open Subtitles لم أكن اعرف انك على الخط الخاص, والاّ كنت أجبتك بنفسى
    Vernon, hattın aşağısına git ve onlara tetikte olmalarını söyle- happy Joes Open Subtitles فيرنون , اذهب اسفل الخط وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار
    Bayan Sherwood adında biriyle konuşurken hattın kesildiğini söyle. Open Subtitles قل لهم اننا كنا نتحدث الى الأنسة شيروود وانقطع الخط
    Hava saldırısı için haber vermenin bir yolunu buldum. Bu hattın nerede kesildiğini bulabilirsek... Open Subtitles اظن ان لدى تصور لطريقه لطلب ضربه جويه لو امكاننا ان نكتشف مكان القطع فى الخط
    Bu hattın öbür tarafına dağılın. Hareket eden ne varsa vurun. Open Subtitles راقب هذا الخط جيدا اطلق النار على أى شئ يتحرك
    O hattın ötesinde, Orta ve Doğu Avrupa'nın eski devletlerinin başkentlerinin tümü bulunuyor. Open Subtitles فيما وراء هذا الخط تقع جميع عواصم الدول القديمة لوسط وشرق أوروبا
    O hattın ötesinde, Orta ve Doğu Avrupa'nın eski devletlerinin başkentlerinin tümü bulunuyor. Open Subtitles ما وراء هذا الخط تقع جميع عواصم الدول القديمة لوسط وشرق أوروبا
    Bu hattın ötesinde her ne olursa olsun, Batı hayıflanıp yas tutabilir ama karışamaz. Open Subtitles أنه مهما حدث ،وراء ذلك الخط ،فإن الغرب قد يأسف على ذلك ولكنه لن يتدخل
    Easy Bölüğü neden hep ya ön saflarda, ya da şimdi olduğu gibi tek başına hattın en ucunda açık hedef oluyor? Open Subtitles لِمَ سرية إيزي هي السرية الوحيدة التي توجد في المقدمة أو كما الآن ، في وضعية مكشوفة عند حافة الخط ؟
    hattın nerden kesildiğini öğrenmek için oraya birilerini göndermeliyiz. Open Subtitles نحتاج لإرسال شخص ما هناك لإكتشاف ذلك الخطّ .
    Ama ben hattın her iki ucuna da bir şifre cihazı kurdum. Open Subtitles لقد ركبت آلة تشفير في كلتا طرفي الخطّ
    Bu senin özel hattın değil mi? Open Subtitles هل هذا هو خطك الساخن؟
    Bizim hattın nerede olduğunu umarım bilebilirim. Open Subtitles حسنا , ليتنى كان بامكانى ان اقول لكم اين تكون خطوطنا
    Sanki çene hattın varmış gibi göstermeye çalışıyorum. Open Subtitles إنني أحاول فقط أن أجعلك تملك خطًا للفك.
    Şu hattın nerede olduğunu gösterin yeter. Open Subtitles هلا اريتني اين هو خط الهاتف الذي نتحدث عنه
    8. hattın koridorunda. Open Subtitles الممر بالخط 8.
    hattın ilk 20 miline öncelik verin. Open Subtitles مع مراعاة أوليّة أول عشرين ميل على السكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more