"havasız" - Translation from Turkish to Arabic

    • خانق
        
    • اجلِ
        
    • التهوية
        
    • فتحة الهواء
        
    • تهوئة
        
    • تكييف للهواء
        
    • لاهواءَ
        
    • الخالية من الهواء
        
    • التهويه
        
    • هواء
        
    Ayrıca havasız ve kötü kokuyor. Aa sesim yankı yapıyor. Open Subtitles خانق جداً وتلك الرائحة، صوتي يبدو وكأن له صدى
    Burası biraz havasız efendim. Pencereyi biraz açmak yardımcı olabilir. Open Subtitles الجو خانق في الغرفة يا سيدتي، قد يكون من المفيد فتح النافذة قليلاً.
    Yangını havasız bırak. Open Subtitles لاهواءَ من اجلِ النارِ
    Senin o havasız mekanında olabilirdi sen de ona sürekli öfkelenirdin. Open Subtitles كان عليها ان تبقى في هذه الغرفة عديمة التهوية معك و انت غاضب منها دائما
    Ve ben Sana ve Riley'e bunu havasız odaya taşımanızı emrediyorum. Open Subtitles وأنا آمركم بأخذ هذا الشيء إلى فتحة الهواء
    İçeride havasız kaldık. Open Subtitles نحن بلا تكييف للهواء
    - havasız çizgi roman mahzeni. Open Subtitles خزنة الكتب الهزلية الخالية من الهواء ممتاز
    Burası çok havasız da, camı açıp temiz hava alayım diye düşündüm arada da belki kaçarım demiştim. Open Subtitles لقد كان الجو خانقاً هنا و كما تعرفون , فكرتُ ان افتح النافذه من أجل التهويه وفكرت ربما أهرب
    Ve ona ne kadar uzun süre havasız nefes almadan kalabileceğimi sordum. TED وسألته ، كم هو ممكن أو كم استطيع الإستمرار من دون هواء
    Burası çok mu havasız? Open Subtitles هل المكان خانق هنا ؟ هل هو حار ؟
    Burası çok havasız. Sıcağa nasıl dayanıyorsunuz? Open Subtitles الجو خانق هنا كيف بامكانكم احتمال ذلك
    Yangını havasız bırak. Open Subtitles لاهواءَ من اجلِ النارِ
    Yangını havasız bırak. Open Subtitles لاهواءَ من اجلِ النارِ
    Rehber, otobüs gerçekten çok havasız. Open Subtitles أيتها المشرفة، هذه الحافلة غير جيدة التهوية
    Burası çok havasız. Open Subtitles إن المكان هُنا يفتقر إلى التهوية
    - Neden havasız bıraktın? Open Subtitles -لماذا أغلقت فتحة الهواء
    İçerde havasız kaldık. Open Subtitles نحن بلا تكييف للهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more