"hayır sadece" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا فقط
        
    Hayır, sadece birbirimizi anladığımızdan emin olmak istiyorum. Open Subtitles لا.. فقط أريد أن نكون متأكدين من أننا نفهم بعضنا
    - Sana inanmadığımı söylemedim. - Hayır, sadece kabus gördüğümü söyledin. Seni duydum. Open Subtitles انا لم اقل اني لا اصدقك- لا فقط انت قلت انه حلم سيء-
    Hayır. Sadece bazı ajanlar... Öne eğilmiş Hendricks dahil. Open Subtitles لا فقط بضعة عملاء بالاضافة الى هنريك الذي انحنى
    Hayır, sadece barda bir adamla buluşacağım. Open Subtitles لا , فقط عندي مقابلة مع هذا الفتي في البار
    Hayır, sadece üçünüz oturup konuşacaksınız, ben de olacağım. Open Subtitles لا, فقط انتم الثلاثة تجلسون لتتحدثون وأنا
    Hayır sadece aklım biraz dolu. Open Subtitles لا فقط مرهق قليلآ الى اللقاء هناك الكثير من الاشياء تشغل تفكيري الان
    Hayır sadece kaç. Alarm çalınca koş. Yangın hemen yayılmayacak kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles لا فقط أركض ، لأن إنذار الحريق سيعمل ويجب عليك الركض
    Hayır, sadece kötü adamı yakaladın ve davayı çözdün. Open Subtitles لا, فقط أنتِ وجدتِ الرجل الشرير وحللتِ القضية
    Hayır, sadece Bölüm Beş'teki Johnson'ın laboratuarını devralmaları için Drechmeyer ve Mary Beth'i aklıyorum. Open Subtitles لا فقط أسمح لدراكماير وماري بيث لتولي مختبر جونسون في القسم الخامس
    Hayır, sadece onlar. Selam. Selam, kızlar. Open Subtitles لا, فقط ذالك مرحبا شباب خمنوا من الشاذ لا, لا, لا احد شاذ
    Hayır, sadece biz. Bize katılmak isterseniz payınıza düşeni yapmanız gerekecek. Open Subtitles لا , فقط اذا ترغبين في الانضمام لنا سيكون عليك سحب وزنك
    Hayır. Sadece obsesif kompülsif ve kendine güveni olmayan benciller bir şeyler biriktirme ihtiyacı hisseder. Open Subtitles لا , فقط المصابين بالهوس القهري والأنانية المفرطة
    - Seni eve bırakayım. - Hayır, sadece kenara çek. Open Subtitles دعني آخذك الى المنزل لا, فقط قف بجانب الطريق
    Hayır. Sadece biraz daha zamana ihtiyaçları olduğunu söylediler. Open Subtitles لا, فقط قالوا بأنهم يحتاجون إلى وقت للتفكير
    Hayır, sadece yüzüne gözüne bulaştırırsan. Open Subtitles لا فقط إذا استخدمتة بطريقة الخطأ. ولكني أعلم أنك لن تفعل ذلك.
    Hayır, sadece daha fazla kredi başvurusunda bulundum. Open Subtitles لا, فقط قدمت على طلب لتسهيلات السحب على المكشوف المضمونة
    Hayır, sadece birkaç kişi müziğimizi dinleyecek, sade bir şey olacak. Open Subtitles لا, فقط بعض الأشخاص, ليستمعوا للموسيقى. بنغمة منخفضة
    Hayır, sadece gözlerine dik dik bakıyorum ki... - ...uyuyakalırsan seni görebileyim. - Aynen. Open Subtitles لا فقط نحدق لأعين بعضنا البعض حتى استطيع رؤيتك وأنت تغرق في النوم
    Komik olacak. Hayır, sadece lastiği çıkartın. Open Subtitles سيكون مسلياً , لا لا فقط إنزع الجزء المرن
    Hayır, sadece güvenliğiniz adına bunu onaylayamam. Open Subtitles لا فقط لا يمكنني ضمان سلامتك هذا كلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more