"hayal bile edemem" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أستطيع تخيل
        
    • لا أتخيل
        
    • لا أستطيع أن أتخيل
        
    • لا أستطيع التخيل
        
    • لا يمكنني تخيل
        
    • يمكنني تصور
        
    • يمكنني أن أتصور
        
    • استطيع أن اتخيل
        
    Kendi vücudunda hapsolacağını bilmenin, ızdırabının bitmesini beklemenin nasıl bir şey olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف الشعور بأنك مقيّد في.. جسدك الخاص.. فقط تنتظر انتهاء بؤسك
    Geçen son birkaç haftada senin gibi olmanın nasıl bir şey olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles أنا أنا لا أستطيع تخيل كيف كانت الأسابيع القليلة الماضية بالنسبة إليك
    Yüzbaşı, şu anda nasıl bir ruh halinde olduğunu hayal bile edemem. Ama ikinci saldırıyı engellemek istiyorsak seni derhal geri göndermeliyiz. Open Subtitles ايها النقيب، لا أتخيل ما هو شعورك الآن، ولكن اذا اردنا التصدّي لهجوم آخر، فعلينا اعادتك حالاً
    Dün geceyi diyorsan, senin için ne kadar zor olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles انظروا، عن الليلة الماضية، لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا يجب أن يكون بالنسبة لك.
    Ne kadar tuhaf olduğunu bildiğimi söyleyebilirim. Ama gerçekten asla hayal bile edemem. Open Subtitles استطيع القول كم هذا غريب لكني حقاً لا أستطيع التخيل
    Boğuştuğunuz sorunları hayal bile edemem. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما تمر بهِ الآن حتى.
    Bak, üzgünüm neler yaşadığını hayal bile edemem balkabağım. Open Subtitles أنا آسف لما جرى لك لا يمكنني تصور الأمور التي مررت بها
    Senin için ne kadar zor olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور صعوبة الأمر بالنسبة لكِ
    Chiaki'yle arkadaşlık dışında bir şeyi hayal bile edemem. Open Subtitles لا استطيع أن اتخيل نفسي سوى صديقة لتشاكي.
    Özür dilerim, seni nasıl bir hale soktuğumu hayal bile edemem. Open Subtitles وأنا آسفة ، لا أستطيع تخيل الموقف الذي وضعتك به
    Kardeşiniz olmadan kim olduğunuzu anlamaya çalışmanın ne kadar korkutucu bir şey olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles لا أستطيع تخيل مقدار ما يسببه هذا الأمر من رعب لكما لكي تدرك كل واحدة ماهي بدون شقيقتها
    Sensiz yaşamayı hayal bile edemem. Open Subtitles لا أستطيع تخيل العيش بدونك.
    Neler yaşadığınızı hayal bile edemem. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما مررت به
    Başınızdan geçenleri hayal bile edemem ama hepimiz aynı şeyleri hissediyoruz. Open Subtitles لا أتخيل ماتمرين به ولكننا كلنا نشعر بهذا
    Senin için ne kadar zor olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles لا أتخيل مقدار صعوبة ذلك عليكِ
    Grant, o kadar uzun yalnız kaldın ki ben bunu hayal bile edemem. Open Subtitles أنت لوحدك منذ زمن طويل لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبته
    Bu kadar buyurgan bir babanın yanında yetişmeyi hayal bile edemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل النشئه مع مثل هكذا أب متعجرف
    Orada olmak nasıldır, hayal bile edemem. Open Subtitles لا أستطيع التخيل شعور التواجد هُناك
    bunun nasıl hissttireceğini hayal bile edemem Open Subtitles لا أستطيع التخيل ما شعور هذا
    Bunun sizin için ne kadar zor olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles لا يمكنني تخيل مدى صعوبة الأمر عليك
    Kusura bakmayın Bay Kaye ama burayı kapatmayı hayal bile edemem. Open Subtitles أنا أسفة سيد (كاي), لكن لا يمكنني تخيل أغلاق هذا المكان . لا.
    Hayır, bunu hayal bile edemem. Open Subtitles كلا، لا يمكنني تصور كيفية شعور المء بذلك
    Neler yaşadığını hayal bile edemem ama günlerdir benimle çok az konuşuyorsun. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور ما تعانيه ولكنك بالكاد تقول لي كلمة واحدة في أيام
    Şu anki durumunu hayal bile edemem, canım. Open Subtitles عزيزتي, أنا لا استطيع أن اتخيل ماتمري به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more