"hayal edebilirsiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمكنك أن تتخيل
        
    • بوسعك تخيل مدى
        
    • أن تتخيلوا
        
    • يمكنك تخيل
        
    • يمكنكم تخيل
        
    • أن تتخيّلي
        
    • أن تتصوّر
        
    Çünkü daha temiz ve sakin bir su olursa, bu suda yeni bir yaşam şeklini hayal edebilirsiniz. TED لأنه ان كان لديك مياه نظيفة وبطيئة يمكنك أن تتخيل طريقة جديدة للعيش مع هذه المياه.
    Simülatörlerimizde her gün beş milyon kilometre test yapıyoruz, yani araçlarımızın sahip olduğu tecrübeyi hayal edebilirsiniz. TED ونحن نقوم بإختبار 3 مليون ميل كل يوم على أنظمة المحاكاة لدينا، لذا يمكنك أن تتخيل عدد التجارب التي تمر بها مركبتنا.
    O yüzden mekânın kapalı ve suç mahalli olduğunu gördüğümüz zamanki şaşkınlığımızı hayal edebilirsiniz. Open Subtitles لذا بوسعك تخيل مدى دهشتنا حينما وجدناه مُغلق وكما هو واضح مسرح للجريمة
    Ve bizim mağarayı keşfederken yaptığımız konuşmaları hayal edebilirsiniz. TED ولكم أن تتخيلوا ما كان يدور بيننا من حديث حينما كنا نستكشف الكهف.
    Suçlamaların adamın hayatını nasıl mahvettiğini hayal edebilirsiniz. Open Subtitles الان يمكنك تخيل التهمة، تقريبا افسدت حياته
    Belki de ışığa klavuzluk eden saf proteini kullanabildiğinizi hayal edebilirsiniz. Bu yüzden optik iplikler yaptık. TED يمكنكم تخيل أنه ربما آنذاك يمكن استخدام بروتين خالص لإرشاد الضوء، وهكذا فقد صنعنا أليافا ضوئية.
    Bir demircinin evinin kadın olmadan nasıl göründüğünü yalnızca hayal edebilirsiniz. Open Subtitles بوسعكِ فقط أن تتخيّلي عمّا سيبدو عليه منزل الحدّادين بدون وجود إمرأة به
    Ne yazık ki , dünyadaki diğer vampirler gibi efendi bağlarının birbirleri arasında ...savaş ilan ettiğini düşünürsek sonradan dönüşen kaç kişinin ...aynı sonuca varacağını hayal edebilirsiniz. Open Subtitles وللأسف، علم كلّ مصّاص دماء في العالم ذلك أيضًا. وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت الحرب ضد بعضهم بعضًا لك أن تتصوّر كم مصاص دماء شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة
    Chris buraya gelip lavın bir diğer tarafında çalışabilir, ben buralarda oynarken. Yeni bir şekil verme aleti hayal edebilirsiniz, TED بإمكان كريس أن يتفاعل مع جزء آخر من الحمم وأنا أقوم بنوع من الالتفاف عليه هنا يمكنك أن تتخيل نوع جديد من أدوات النحت
    Yıkadık ama uzun süre kalkmadan yattı, gerisini hayal edebilirsiniz. Open Subtitles لقد غسلناها، فلو أنها بقيت ممدة لفترة طويلة يمكنك أن تتخيل ما سيحصل
    Dünya'nın oradan uzandığını, kırvrıldığını hayal edebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تتخيل الأرض تمتد من هناك، تنحني بعيدا.
    Aynı zamanda, bence, inanılmaz ilginç hem karada hem denizde umumi bir yeni alan yaratıyor burda çalışmayı yeni düzenler yaratmayı hayal edebilirsiniz. TED فهي تخلق هذا الشئ الرائع برمائيات في المساحات الشاسعة حيث يمكنك أن تتخيل العمل، يمكنك أن تتخيل إعادة الصياغة بطريقة جديدة.
    Yani suyla yeni bir ilişkisi olan yeni bir yaşam şekli hayal edebilirsiniz, ve aynı zamanda eğlence ve bilim programlarının denetlenmesinin melezleştirilmesini de. TED بحيث يمكنك أن تتخيل نوع من طريقة جديدة للعيش مع علاقة جديدة مع الماء، وكذلك التهجين من البرامج الترفيهية والعلوم من حيث الرصد.
    Nasıl başladığını söyle hayal edebilirsiniz bir bedende iki insan olan çocuklarınız doğduğu zaman. TED كذلك يمكنك أن تتخيل كم هو مُفزع عندما يكون لديك أطفال مولدون هم شخصين داخل جسد واحد .
    O yüzden mekânın kapalı ve suç mahalli olduğunu gördüğümüz zamanki şaşkınlığımızı hayal edebilirsiniz. Open Subtitles لذا بوسعك تخيل مدى دهشتنا حينما وجدناه مُغلق وكما هو واضح مسرح للجريمة
    Dünyaya ulaşabilecek ve milyonların gerçekleştirebileceği tüm iş kategorisini hayal edebilirsiniz. TED بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم و ملايين من الناس التي باستطاعتها أن تنجزها.
    Öyle ki, bizim çocuklarımızın geldiği yerdeki evlerin nasıl da travmatik ve bozukluklarla dolu bir evden geldiklerini hayal edebilirsiniz. TED لذا تستطيعون أن تتخيلوا كيف هم مصدومون وكيف هو مختل وظيفيا حال المنازل التي يأتي منها الأطفال
    Çünkü onun yerinde olduğunuzu hayal edebilirsiniz. TED لأنه يمكنك تخيل نفسك تحِل محل هؤلاء.
    Çok farklı robot yapılar hayal edebilirsiniz. TED يمكنك تخيل عدة أشكال لأجسام الآليين
    Böyle manzaraları seyrederken insanların benimle nasıl mutlu olduklarını hayal edebilirsiniz. TED يمكنكم تخيل مدى سعادة الناس معي وهم يشاهدون هذا النوع من المشاهد
    Bence bu gerçekten harika bir görüntü çünkü kendinizi oraya uçarken ve geri dönerken hayal edebilirsiniz. TED وأعتقد أنها مجرد صورة رائعة، لأنه يمكنكم تخيل أنفسكم وأنتم تحلقون وتعودون إلى هناك.
    Çıkan o kargaşayı hayal edebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تتخيّلي ما تلى ذلك من فوضى.
    Ne yazık ki , dünyadaki diğer vampirler gibi efendi bağlarının birbirleri arasında ...savaş ilan ettiğini düşünürsek sonradan dönüşen kaç kişinin ...aynı sonuca varacağını hayal edebilirsiniz. Open Subtitles وللأسف، علم كلّ مصّاص دماء في العالم ذلك أيضًا. وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت الحرب ضد بعضهم بعضًا لك أن تتصوّر كم مصاص دماء شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more