"hayal edelim" - Translation from Turkish to Arabic

    • دعونا نتخيل
        
    • تخيل
        
    • لنتخيل
        
    Bir yıldızı hareket halinde görmek için bir tanesini ikiye ayırdığımı hayal edelim. Open Subtitles لرؤية نجم يؤدي عمله دعونا نتخيل إن بإمكانى شطر . نجم إلى نصفين
    Ebeveynlerle ortak çalışan, aileleri güçlendiren ve fakirliği bir kusur olarak görmeyen bir çocuk esirgeme sistemi hayal edelim. TED دعونا نتخيل نظام رعاية للأطفال يركز على مشاركة الوالدين، وتمكين الأسر، ولا يعتبر الفقر فشلًا.
    Bir heykeltraşın heykel yaptığını hayal edelim, iskarpelasıyla heykelini yontuyor. TED دعونا نتخيل نحاتاً يقوم بنحت تمثال، يحفر الرقاقات بإزميله.
    Düşmek üzere olan bir uçak hayal edelim içinde 250 çocuk ve bebekle, bunu nasıl önleyeceğinizi bilseniz, yapardınız değil mi? TED تخيل أن هناك طائرة على متنها 250 طفلا ورضيعا على وشك السقوط، لو كنت تعرف كيف توقف ذلك، هل ستفعل؟
    Şimdi yine hayal edelim, beş yaşından küçük bebeklerle dolu 60 uçak her gün yere çakılıyor. TED الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم.
    Haydi bunu geleceğe yansıtalım, gelecekteki 'siz'lere, ve hepimizin 85 yaşında olduğunu hayal edelim. TED لنتخيل المستقبل، مستقبلكم أنتم، ولنفترض أننا جميعًا بسن الخامسة والثمانين.
    Ancak demokrasiyi reddetmeden önce neler olabilir onu hayal edelim. TED ولكن قبل أن نرفض الديمقراطية، دعونا نتخيل ماذا يمكن أن تكون.
    Evet, bayanlar ve baylar, küçük bir sahne hayal edelim. Open Subtitles الآن, سيداتى سادتى دعونا نتخيل مشهد صغير
    Hadi hep birlikte geleceğin nasıl olacağını hayal edelim. Open Subtitles دعونا نتخيل معاً ماذا يمكن ان يكون شكل المستقبل
    Avrupa vatandaşlarının doğrudan Avrupa Cumhurbaşkanını seçme gücü olduğunu veya kritik ve tartışmalı meseleler üzerine düşünebilecek kura ile seçilen halk heyetlerini, vatandaşlarımızın kanun yapıcılar olarak gelecekteki antlaşmalar hakkında oy verdikleri Avrupa çapındaki referandumları hayal edelim. TED دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين لهم القدرة على التصويت مباشرة لرئيس اوروبي او لهيئات محلفين يتم إختيارهم بالقرعة ليتداولوا فيما بينهم القضايا الحرجة و المثيرة للجدل إستفتاء أوروبي واسع يسمح لمواطنينا مثل مشرعي القوانين أن يصوتوا لمعاهداتنا المستقبلية
    hayal edelim. Open Subtitles دعونا نتخيل
    Şimdi LED lambanın sokak lambası olduğunu ve sisin var olduğunu hayal edelim. TED لكن تخيل الان ان مصباح الليد هو مصباح بالشارع وهناك ضباب
    Bu iki fotonun gama ışını patlaması yarışında olduklarını hayal edelim 10 milyar ışık yılı ötede. Open Subtitles تخيل بأن إثنان من الفوتونات تتسارع من إنفجار أشعة غاما من على بعد 10 بلايين سنة ضوئية
    değiştirmek istiyorum. Bir zenci olduğunu hayal edelim. TED تخيل انه شخص اسود
    Örneğin, Steve Jobs'ı tek başına bir adaya bıraktığımızı hayal edelim. TED تخيل للحظة أننا نضع (ستيف جوبز) وحيدًا في جزيرة منعزلة.
    Yani şöyle bir hayal edelim demek istiyorum.. Open Subtitles -أقصد تخيل ما الذي كان سيحصل لو أننا
    Şuna benzer dronlarla dolu bir şehirde yaşadığımızı hayal edelim. TED لنتخيل أننا نعيش في مدينة تحلق بها تلك الطائرات، كهذه مثلاً
    Festivalde sahnede olduğumuzu hayal edelim. Open Subtitles لنتخيل أننا على خشبة المسرح في المهرجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more