"hayalet avcıları" - Translation from Turkish to Arabic

    • صائدي الأشباح
        
    • غوستبوسترس
        
    • الفرسان الأشباح
        
    • كسر الاشباح
        
    • قوست
        
    • صائدو الأشباح
        
    Ya da hepimize üstlerinde isimlerimiz yazan Hayalet Avcıları tulumları alabiliriz. Open Subtitles أو لم نحصل على بزات صائدي الأشباح. و أسمائنا عليها.
    Hayalet Avcıları! Open Subtitles صائدي الأشباح. يا إلهي، شكرًا لكم جزيلًا.
    Hayalet Avcıları forumuna denk geldim. TED ووجدت هذا المنتدى عن صائدي الأشباح.
    Mesela Hayalet Avcıları'nda, Rick Moranis'in Anahtar Ustası'na dönüştüğü restoran gibi mi? Open Subtitles كـ المطعم الذي في غوستبوسترس عندما تحول ريك مورانيس إلى كاي ماستر
    20 yıldır ikimiz, Cadılar Bayramında "Hayalet Avcıları"nı canlandırıyoruz, fakat aniden ben kenara itiliyorum. Open Subtitles لمدة عشرون سنة كنّا نفعل تقليدنا غوستبوسترس للهالوين وفجأة يتخلى عني
    Hayalet Avcıları geri gelecek. Hala onları nasıl durduracağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles عاد الفرسان الأشباح مجددًا ومازلنا لم نصل إلى حلّ لردعهم.
    - Hayalet Avcıları burada. Open Subtitles ماذا نَذْهبُ إلى نَعمَلُ؟ كسر الاشباح هنا، السّيد مايور.
    13 yaş törenim Hayalet Avcıları gibiydi. Open Subtitles و عيد بلوغي كان كفيلم صائدي الأشباح
    Yahudiliğin zaten Hayalet Avcıları gibi. Open Subtitles يهوديتك مثل فيلم صائدي الأشباح
    Hayalet Avcıları gibi mi acaba? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون هذا مثل "صائدي الأشباح
    Ah hayır, Justin ruh gençleştirme lafını duysa aklına "Hayalet Avcıları" gelir. Open Subtitles لا، فكرة (جاستن) عن تجديد الروح "هي مشاهدة فيلم "صائدي الأشباح
    Evet. Hayalet Avcıları'yız. Open Subtitles أجل، نحن صائدي الأشباح.
    Biz Hayalet Avcıları'yız! Open Subtitles نحن صائدي الأشباح.
    İyi eğlenceler, Hayalet Avcıları. Open Subtitles تمتعوا، يا صائدي الأشباح.
    Hayalet Avcıları'nı çektikleri restoranda olduğuma inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا في مطعم غوستبوسترس
    Kirli Dans ve Hayalet Avcıları kartların güvende bence. Open Subtitles كما تعلمون، لا تقلق، أنا متأكد من أن VHS نسختك من القذرة الرقص وجمع بياناتك كاملة من غوستبوسترس تداول بطاقات آمنة.
    Tamam, ama "Hayalet Avcıları" temasında herhangi bir pürüz istemiyorum. Open Subtitles حسنا.لكن لا أتوقع أيٌ ضغط حول الفكرة الرئيسية "غوستبوسترس
    Hayalet Avcıları yıldırım ile geliyor. Hiçbir yer güvenli değil. Open Subtitles الفرسان الأشباح يمتطون البرق ولا يوجد مأمن منهم.
    Hayalet Avcıları herkesi aldı. Onları zar zor yavaşlatıyoruz. Open Subtitles الفرسان الأشباح أخذوا الجميع لقد أبطأناهم بالكاد.
    Merhaba, Hayalet Avcıları. Open Subtitles مرحباً، كسر الاشباح.
    - Tamam, Hayalet Avcıları. Open Subtitles كسر الاشباح.
    Evlat, bu sadece harika bir tiyatro oyunu değil, ayrıca Hayalet Avcıları adında mükemmel bir filmin senaryosu. Open Subtitles بني, أنها ليست فقط مسرحية عظيمة و لكنها أصبحت أيضاً فيلماً عظيماً يدعي "قوست باسترز"
    Bu Hayalet Avcıları ünlü olmak uğruna gereksiz panik yaratıyorlar. Open Subtitles كما تعلمون، أن "صائدو الأشباح" يخلقون الذعر الغير مبرر ـ بواسطة سعيهم المحزن للشهرة ـ لا بأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more