"hayatı tehlikede" - Translation from Turkish to Arabic

    • في خطر
        
    • فى خطر
        
    • حياة على المحك
        
    • الأرواح على
        
    Çünkü milyonlarca insanın hayatı tehlikede, belki de büyük bir felaketi önleyebilirsin. Open Subtitles لان ملايين الارواح في خطر انت ربما يمكنك ان تمنع كارثة حقيقية
    Bo'nun hayatı tehlikede. Soyumdan geriye kalan bir tek o var. Open Subtitles حياة بو في خطر إنها كل من تبقى لي في سلالتي
    Bir kadının hayatı tehlikede, sense kalkmış bana toplantıya katıl, diyorsun. Open Subtitles هناك امرأة حياتها في خطر. لذا أفكر في عدم حضور الاجتماع.
    Eve'in hayatı tehlikede! Hayır, bekle. Tehlikede olan Eve değil. Open Subtitles جوليا ، ليست إيف هى التى فى خطر اجلسي للحظة
    Memur bey, burada hayatı tehlikede olan insanlar var. Tamam mı? Open Subtitles أيها الضابط، يوجـد حياة على المحك هنا حسناً؟
    Gerçek anlamda, ...binlerce insanın hayatı tehlikede olabilir. Bırak bu işin peşini. Open Subtitles حرفياً، هناك الآف الأرواح على المحك، تراجع.
    Hadi ama. Adamın hayatı tehlikede. Hapishaneye mesaj göndermeliyiz. Open Subtitles حياة ذلك الرجل في خطر علينا إرسال رسالة إلى السجن
    Kötü adamı öldür, hayatı tehlikede olan kadını ve dünyayı kurtar. Open Subtitles ينقذ الفتاة في خطر , يقتل الرجل السيئ وينقذ العالم.
    Hepimiz birer not aldık, kısacası hepimizin hayatı tehlikede. Open Subtitles الجميع حصل على ملاحظات. نحن جميعنا في خطر
    Bir kız var. hayatı tehlikede. Yardımına ihtiyacı var. Open Subtitles يوجد فتاة , إنها في خطر وتحتاج إلي مساعدتك , الآن
    Babamın hayatı tehlikede. Sizden hemen gereken önlemleri almanızı istiyorum. Open Subtitles حياة أبّي في خطر أتمنّى ان تخذ إجراءاتك بسرعة
    Tanıdığım genç bir kadının hayatı tehlikede olabilir. Open Subtitles هناك إمرأة شابة أعرفها وحياتها ربما في خطر
    Dinle, bir adamın hayatı tehlikede. Open Subtitles أسمعي، حياة رجل في خطر أنا أحاول إنقاذه فحسب
    Bugün yeni bir şahıs daha bu sitede göründü. Onun da hayatı tehlikede. Open Subtitles والآن ، اليوم ، ظهر شخص آخر على الموقع وحياته في خطر
    Bugün yeni bir şahıs daha bu sitede göründü. Onun da hayatı tehlikede. Open Subtitles والآن ، اليوم ، ظهر شخص آخر على الموقع وحياته في خطر
    Bu da riskli olur, çünkü kurban hayatı tehlikede olduğundan saldırmaya çalışabilir. Open Subtitles و ذلك سيكون خطيرا لانه ان عرف انه في خطر و رأى الفرصة سيغتنمها
    Şu dünyada hayatı tehlikede olmayan tek insan sensindir be. Open Subtitles انت الرجل الوحيد الذي اعرف ان حياته ليست في خطر الجميع يعرف ذلك.
    Bir insanın hayatı tehlikede. Müdahale etmeye sadece izinli değil ayrıca buna zorunluyum da. Open Subtitles حياة بشرية في خطر, أنا لست فقط مسموح لي بل مُطالب ايضاً بالتصرف في الأمر
    Sanırım bir adamın hayatı tehlikede olması herkesin umurunda olur özellikle de bir altın madenindeyse. Open Subtitles أظن أن أي شخص يود أن يهتم بحياة رجل فى خطر خاصة لو كان فى منجم ذهب
    Palmer açıkta. Jack'in hayatı tehlikede. Konuşmaya başlamalısın. Open Subtitles "بالمير" مستهدف و عائله "جاك" فى خطر يجب ان تبدءى فى الكلام الان
    Milyonlarca kişinin hayatı tehlikede olduğundan emrin olağan ve uygun kanaldan gönderilmesini talep ettim. Open Subtitles مع مليون حياة على المحك لقد طلبت التاكيد على الطلب من خلال الشبكة الرئيسية
    Milyonlarca kişinin hayatı tehlikede olduğundan emrin olağan ve uygun kanaldan gönderilmesini talep ettim. Open Subtitles مع مليون حياة على المحك لقد طلبت التاكيد على الطلب من خلال الشبكة الرئيسية
    hayatı tehlikede olan binler, belki milyonlar var. Open Subtitles ثمّة آلاف أو ربّما ملايين الأرواح على المحك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more