"hayatımı kurtarmıştı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذ حياتي
        
    • انقذ حياتي
        
    • أنقذت حياتي
        
    • أنقذ حياتى
        
    • لقد انقذ حياتى
        
    • أنقذت حياتى
        
    Bir kez hayatımı kurtarmıştı. Ondan beri ona minnet borcum var. Open Subtitles أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت
    Bu yaratıklarla daha önce karşılaştık ve hayatta kaldık. Chaka benim hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي
    Dün Three Mile'ın orada hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي على بعد ثلاثة أميال من هنا البارحة
    La Drang Valley'de hayatımı kurtarmıştı. Ciğerine hançer yemişti. Open Subtitles في وادي الدرنج ، انقذ حياتي اصبت بحربه في الرئه
    O, benim hayatımı kurtarmıştı, ben ve partnerim de onunkini. TED هي أنقذت حياتي, وصديقي أنقذ حياتها.
    Evet, evet, ama o bir keresinde hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles حسناً ، نعم ، لكن حسناً ، إن الرجل قد أنقذ حياتى يوم ما
    Bir keresinde savaşta hayatımı kurtarmıştı o yüzden onu bir oğul gibi gördüm. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرّة في الحـــرب لذا لقد قمت بأخذه كإبن لي
    Daha önce de bir kez hayatımı kurtarmıştı. Bir bakıma beni o yarattı. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي سابقاً كما تعلم وبطريقة ما، قد صنعني
    Tam üç kez hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles وكان شخصا طيبا وقد أنقذ حياتي 3 مرات
    hayatımı kurtarmıştı ama korsanlar onun aklını çeldi. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي, ولكن... تلك القرصانة لعبَتْ بعقله...
    Babandan ayrıldıktan sonra benim hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles هل أنقذ حياتي بعد مغادرة والدك
    Bir yıl önce hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي منذ سنه.
    Aslına bakarsan o benim hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles ... أيضاً ، في الواقع هو أنقذ حياتي
    Taylor cankurtaran. Birkaç ay önce hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles تايلور يعمل كمنقذ في حمام السباحة لقد انقذ حياتي قبل بضعة اشهر
    Havuzda hayatımı kurtarmıştı. Cankurtaran. Open Subtitles لقد انقذ حياتي في المسبح انه منقذ
    Bir keresinde benim de hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles انقذ حياتي انا ايضا
    Evet, öyle biri var Geçen sene Eddie, Liechtenstein'ımı yaladığında hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles أجل في الواقع , أنقذت حياتي في " الواقع عندي لعق " إيدي " لوحة " ليكتن ستاين سأحضر لك بطاقته
    Bu en şanslı kaşığım. Bir keresinde hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles هذا ملعقة حظ جداً أنقذت حياتي من قبل
    hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي
    Bir kavgada da hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles لقد أنقذ حياتى مرة فى شجار
    Evet. Yıllar önce hayatımı kurtarmıştı. Open Subtitles نعم لقد انقذ حياتى مرة منذ سنوات
    Ada hayatımı kurtarmıştı ama ben ona hizmet edememiştim. Open Subtitles , هذه الجزيرة أنقذت حياتى" " ولم أقم بأي خدمة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more