"hayatımın en önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأكثر أهمية في حياتي
        
    • هذه أهم
        
    • تاريخية في حياتي
        
    Bu, hayatımın en önemli seyahati oldu; öyle bir seyahat ki, hâlâ devam ediyorum. TED فلقد كانت الرحلة الأكثر أهمية في حياتي لأكون صادقة، رحلة لا أزال متعلقة بها
    Bu akşam hayatımın en önemli yemeği var yani altıya kadar evde olmalıyım. Open Subtitles أنظر، لقد تناولت العشاء الأكثر أهمية في حياتي اللّيلة لذا أينما ذهبنا الآن يجب أن نكون في البيت بحلول الـسادسة
    Bu akşam hayatımın en önemli yemeği var yani altıya kadar evde olmalıyım. Open Subtitles أنظر، لقد تناولت العشاء الأكثر أهمية في حياتي اللّيلة لذا أينما ذهبنا الآن يجب أن نكون في البيت بحلول الـسادسة
    İki saat sonra hayatımın en önemli konuşmasını yapmam gerekiyor. Open Subtitles في ساعتين، أنا يفترض ان القي الخطاب الأكثر أهمية في حياتي
    hayatımın en önemli anını yaşamaktayım. - Tamamdır. Open Subtitles هذه أهم لحظة في حياتي - عُلم -
    Oh, Tanrım, hayatımın en önemli anı. Open Subtitles يا إلهي يا لها من لحظة تاريخية في حياتي سيدي.
    Sen şu anda hayatımın en önemli parçasısın. Open Subtitles أنتِ هي الجزء الأكثر أهمية في حياتي حالياً.
    hayatımın en önemli ilişkisini tamir etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أصلاح.. العلاقة الأكثر أهمية في حياتي
    hayatımın en önemli partisine gelin lütfen. Open Subtitles "الرجاء أن تحضروا الى الحفلة الأكثر أهمية في حياتي"
    hayatımın en önemli Noel partisi bu. Open Subtitles و هذه أهم حفلة عيد في حياتي
    Oh, Tanrım, hayatımın en önemli anı. Open Subtitles يا إلهي يا لها من لحظة تاريخية في حياتي سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more