"hayatımın kalanını" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقية حياتي
        
    • باقي حياتي
        
    "Bu kadın Hayatımın kalanını paylasacagım kişi" demek mesela. Open Subtitles هذه المرأة هي التي سأقضي بقية حياتي معها
    Hayatımın kalanını burada geçirebilirim. Open Subtitles أنا سعيد لأعيش بقية حياتي في الأعلى هنا، شكرا
    Hayatımın kalanını bilmiyorum, ama şu anda yalnız olmayı dilediğimi adım gibi biliyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن بقية حياتي و لكنني أؤكد لك بشدة بأني أريد أن أكون وحيدة الأن
    Ardından, bildiğim tek şey, Hayatımın kalanını bu konuşmanın tam ortasında geçirmek istediğimdi. Open Subtitles الشئ الآخر الذي عرفته , أردت أن أقضي بقية حياتي في منتصف تلك المحادثة
    Hayatımın kalanını hayallerinden vazgeçmiş biriyle geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد قضاء باقي حياتي مع رجل تخلى عن أحلامه،
    Böyle gecelerde Hayatımın kalanını geçireceğim bir adam bulduğum için ne kadar şanslı olduğumu anlıyorum. Open Subtitles انها ليالي كهذه جعلتني ادرك كم انا محظوظة لأني وجدت الرجل الذي ان اقضي بقية حياتي معه
    Ve kendime bir eş bulup Hayatımın kalanını onunla burada geçireceğim. Open Subtitles وسيكون لي رفيقة ، والعيش بقية حياتي معها هنا
    Hayatımın kalanını birlikte geçirmek istediğim kadın o. Open Subtitles فهي المرآة التي أرغب بقضاء بقية حياتي معها
    Kısa da olsa, Hayatımın kalanını seninle yaşamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ حتى لو كانت مدة قصيرة
    Hayatımın kalanını seninle birlikte geçirmek istiyorum. Ama bunca şeyin artık birbirine uyması çok zor olmaya başladı. Open Subtitles وأريد قضاء بقية حياتي معكِ، الأمر أنهُ كان من الصعب عليّ إستيعاب تلك الأمور.
    Hayatımın kalanını bir adamın mükemmel egosunu besleyerek geçiremem. Open Subtitles لا اقدر ان اقضي بقية حياتي وانا البي غرور احد الرجال
    - Kötü bir seçim yüzünden Hayatımın kalanını mahvetmem mi gerekirdi? Open Subtitles هل هذا صحيح؟ أيفترض أن أقضي بقية حياتي بالسجن بسبب حظاً عاثر واحد؟
    Hayatımın kalanını bira doldurarak ve kavga ayırarak geçirmek istiyorum mu sanıyorsun? Open Subtitles أوتعتقد أنني أود إمضاء بقية حياتي وأنا أصب الخمر وأفض الشجارات؟
    2. sebebi, sevdiğim adam ve Hayatımın kalanını yaşamak istediğim kişi Los Angeles'ta yaşıyor Open Subtitles حسنا، والسبب الثاني لأن الرجل الذي أحب وأريد أن أقضي بقية حياتي مع يعيش في لوس أنجليس.
    Artık Hayatımın kalanını başka birine dokunmaktan korkarak geçireceğim. Open Subtitles والآن، سأقضي بقية حياتي خائفة أن ألمس بشري.
    Hayatımın kalanını korkarak ve saklanarak geçiremezdim. Ve gerçekten bir şeyler yapmak zorunda olduğumu fark ettim. TED لا أستطيع قضاء بقية حياتي خائفة ومختبئة وأنه ينبغي عليّ فعلا القيام بشيء .
    Hayatımın kalanını hücrede geçiririm. Open Subtitles سأقضي بقية حياتي في الحبس الانفرد
    "Hayatımın kalanını kahrolası bir römorkörde geçirmek istemiyorum!" Open Subtitles "لا أريد إمضاء بقية حياتي على متن قارب بخاري لعين" أتفهم ما أقول
    Ona Foyet'i yakalayacağımı ve Hayatımın kalanını bunu telafi ederek geçireceğimi söylemiştim. Open Subtitles (أخبرتها بأنني سأمسك بـ (فوييت وأمضي بقية حياتي أعوضها ما حرمتها منه
    Hayatımın kalanını Van'e kakacı cadı avında yardım etmeye harcamak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اقضي باقي حياتي اساعد ڤان مع مشاكله السخيفة لذلك احاول ان احصل على ماجستير في إدارة الأعمال
    Herkese dünyanın en mükemmel kızını bulduğumu ve Hayatımın kalanını onunla geçirmek istediğimi söylemek istediğim için affet. Open Subtitles سامحيني على اني اريد أن اقول للعالم بأني وجدت الفتاة المثالية وأني أريد أن أقضي باقي حياتي معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more