"hayatımıza devam" - Translation from Turkish to Arabic

    • المضي قدماً
        
    • عيش حياتنا
        
    • ونمضي قدماً
        
    • ونواصل حياتنا
        
    • نمضي قدما
        
    • نمضي قدماً
        
    • ان نتخطى الامر
        
    • المضي بحياتنا
        
    Üstesinden geleceğiz ve hayatımıza devam edebileceğiz. Open Subtitles , سوف نتخطى هذا و سوف نستطيع المضي قدماً
    Onların büyük emeği sayesinde, artık adaletin yerini bulduğunu bilerek hayatımıza devam edebileceğiz. Open Subtitles لعملهم الشاق، والآن يسعنا المضي قدماً لعلمنا بأنّ العدالة ستحقق
    Sonunda hayatımıza devam edebileceğiz. - Hazır mısın? - Evet. Open Subtitles بإمكاننا أخيراً عيش حياتنا مستعدة - نعم -
    Bu sorunu çözebilir ve hayatımıza devam edebilirdik.. ..ama öyle görünüyor ki egolar yolumuzda bir engel oluşturuyor. Open Subtitles كان من الممكن أن نحل المشكلة ونمضي قدماً لكن من الواضح أن حب الذات سيعترض الطريق
    Umumi bir telefondan isimsiz bir arama yapalım ve hayatımıza devam edelim. Open Subtitles أَقترح أن نقوم باتصال مجهول من هاتف عمومي ونواصل حياتنا
    Bunu kabullenip kendi hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقبل ذلك و نمضي قدما
    Konuşun artık da, bizde hayatımıza devam edelim. Open Subtitles تحدثوا عن هذا الأمر ، فحسب بحيثُ يمكننا أنّ نمضي قدماً بـ حياتنا
    Ama hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles لكننا يجب ان نتخطى الامر
    Tuhaf ama belki de en iyisi budur. Hiç değilse artık biliyoruz ve hayatımıza devam edebiliriz. Open Subtitles لربما بطريقة أو بأخرى هذا أفضل، فعلى الأقل يمكننا المضي بحياتنا قدمًا
    hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles علينا المضي قدماً ماذا يعنيه هذا؟
    hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles اسمعا، علينا جميعا المضي قدماً
    Hâlâ hayatımıza devam edebiliriz. Open Subtitles على هؤلاء الناس. نستطيع المضي قدماً.
    Bir cumartesim daha mı gitsin? Sorunu çözmeyi bilmediğini kabul et de ikimiz de hayatımıza devam edelim. Open Subtitles {\pos(192,210)} إعترف أنك لا تملك فكرة عن كيفية حلّ المشكلة حتى يمكننا المضي قدماً بحياتينا.
    Sanırım her şeyi bir kenara bırakıp, hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نبقي ...كل شيء طي الكتمان ونمضي قدماً
    - Belki de S.H.I.E.L.D'ı unutup hayatımıza devam etmek daha mantıklıdır. Open Subtitles -ربما من الصواب أن ننسى (شيلد). ونواصل حياتنا...
    hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles ‫يجب أن نمضي قدما
    - Bu şekilde hayatımıza devam edemeyiz. Open Subtitles لذا أنت تحتاجين أن تعيشي لا يمكننا أن نمضي قدماً
    Shel, bir noktada hayatımıza devam etmeliyiz. Open Subtitles شيل)، عند مرحلة ما يجب ان نتخطى الامر)
    Tuhaf ama belki de en iyisi budur. Hiç değilse artık biliyoruz ve hayatımıza devam edebiliriz. Open Subtitles لربما بطريقة أو بأخرى هذا أفضل، فعلى الأقل يمكننا المضي بحياتنا قدمًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more