"hayatım vardı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كانت حياتي
        
    • لدي حياة
        
    • كان لدى حياة
        
    • كنت املك حياة
        
    • حياة كاملة
        
    Mükemmel bir hayatım vardı. 6 yıl komada kaldım. Open Subtitles كانت حياتي مثالية حتّى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Mükemmel bir hayatım vardı. Altı yıldır komadaydım.. Open Subtitles كانت حياتي مثاليّة حتّى دخلتُ في غيبوبة لمدّة 6 سنوات
    Mükemmel bir hayatım vardı. 6 yıl komada kaldım. Open Subtitles كانت حياتي مثالية حتّى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Kusursuz bir hayatım vardı. Derken altı yıl komada kaldım. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Kusursuz bir hayatım vardı. Derken altı yıl komada kaldım. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Tamam mı? İster inan ister inanma, seninle tanışmadan önce bir hayatım vardı. Open Subtitles صدقى او لا , كان لدى حياة قبل ان اقابلكي
    Evet. 25 sene önce, daha baba olmadan bambaşka bir hayatım vardı. Open Subtitles نعم. منذ 25 سنة, قبل ان اصبح والدكم كنت املك حياة مختلفة
    - Gidip annemi Sri Lanka'dan getirmeden önce bir hayatım vardı. Open Subtitles - لقد كانت لى حياة كاملة - قبل ان اذهب لاحضر امى من سيليون
    Kusursuz bir hayatım vardı, ve ben onu tamamen sabote ettim. Open Subtitles لقـد كانت حياتي رآئــعة لكنـني دمرتهــا تماما
    Seninle tanışmadan önce nasıl bir hayatım vardı biliyor musun? Open Subtitles أتدري كيف كانت حياتي قبل أن ألتقي بك؟
    İyi bir hayatım vardı. TED كانت حياتي جيدةً.
    Mutlu bir hayatım vardı. Open Subtitles لقد كانت حياتي مباركة.
    Ohio'da güzel bir işim ve harika bir hayatım vardı. Open Subtitles (كانت لدي وظيفة جيدة بـ (أوهايو كانت حياتي جيدة
    Kusursuz bir hayatım vardı. Derken altı yıl komada kaldım. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى صرت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Kusursuz bir hayatım vardı. Derken altı yıl komada kaldım. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Ve inan bana, ben bunu istemedim, çünkü senden önce çok iyi bir hayatım vardı. Open Subtitles و صدقني لم أرد ذلك لأنه كان لدي حياة جيدة قبلك
    - Ama sen... - Gidip annemi Sri Lanka'dan getirmeden önce bir hayatım vardı. Open Subtitles ... ولكنك - لقد كان لدى حياة كاملة قبل ان - اذهب لأحضر امى من سيليون
    Evet. 25 sene önce, daha baba olmadan bambaşka bir hayatım vardı. Open Subtitles نعم. منذ 25 سنة, قبل ان اصبح والدكم كنت املك حياة مختلفة
    George'dan önce bambaşka bir hayatım vardı. Open Subtitles -أجل . عشت حياة كاملة أخرى قبل (جورج)، حياة كاملة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more