"hayatını yaşa" - Translation from Turkish to Arabic

    • عش حياتك
        
    • عيشي حياتكِ
        
    • وعش حياتك
        
    • عيشي حياتك
        
    • عِش حياتك
        
    • عيش حياتك
        
    • تعيش حياتك
        
    • وعيشي حياتك
        
    • عش و
        
    • تعيشي حياتك
        
    Git ve hayatını yaşa tamam mı? İkimiz için yaşa! Open Subtitles إذهب و عش حياتك كاملة الآن عش من اجل كلينا
    Allah'ın belası geçmişini sakın kurcalama. Artık kendi hayatını yaşa, olur mu? Open Subtitles فقط إنسى المــاضي اللعين و عش حياتك الخاصة، إتفقنّا؟
    Biraz hayatını yaşa, Hugo. Sadece bir çikolata, değil mi? Open Subtitles (عش حياتك ، (هوغو إنها مجرد قطعة حلوى ، حسناً؟
    Uslu dur ve hayatını yaşa savaşma artık. Open Subtitles لا تفعلي شيئاً، عيشي حياتكِ توقفي عن النضالِ
    Evine gidip onlara bunu söyle ve onlar için hayatını yaşa. Open Subtitles إذهب إلي البيت أخبرهم ذلك وعش حياتك من أجلهم
    Tamam hatırladım, sana da bir ip uzatılacak o yüzden hayatını yaşa. Open Subtitles صحيح ، حبل سيسقط لكِ من أعلى أيضاً لذا عيشي حياتك بإبتسامة
    Gidip hayatını yaşa. Open Subtitles اذهب و عِش حياتك.
    Seni kırmak istemiyorum ama yapma yahu! Biraz da kendi hayatını yaşa. Open Subtitles لا أحاول جرحك ولكن يا للهول، عليك عيش حياتك الخاصة.
    Annene söyle, kızla evlen, ve hayatını yaşa. Open Subtitles تخبر والدتك, تتزوج بالفتاة و تعيش حياتك
    "Sen git, hayatını yaşa. Polislere ben yaptım derim." dedim. Open Subtitles فقلت له: "أنت المضي قدما عش حياتك سأقول لهم أنه كان لي.".
    hayatını yaşa. Mutluluklar. Open Subtitles اذهب و عش حياتك اتمنى لك الخير
    hayatını yaşa alış buraya. Open Subtitles عش حياتك كرجل هنا
    Kendi hayatını yaşa. Open Subtitles عش حياتك الخاصة
    Hadi uç. hayatını yaşa. Open Subtitles اذهب ، عش حياتك
    "Saklanma. hayatını yaşa. Open Subtitles إياك والإختباء، عش حياتك
    - Biraz hayatını yaşa. - Tamam, nereye gideceğiz? Open Subtitles ــ عيشي حياتكِ قليلاً ــ حسناً ، إلى أين مثلاً ؟
    Kimsin? Kendi hayatını yaşa! Open Subtitles عيشي حياتكِ هيي، فقط عيشي حياتكِ
    O yüzden hayatını yaşa. Open Subtitles إذاً عيشي حياتكِ
    Git ve kendi hayatını yaşa olur mu? İkimiz için de yaşa. Open Subtitles اذهب وعش حياتك الآن عشها لي ولك
    Sen işini yap, hayatını yaşa ve her şeyin kendiliğinden çözülmesine fırsat ver. Open Subtitles فقط أدي واجبك و عيشي حياتك وأعطي كل شيء فرصة ليرتب نفسه
    Bu gece değil. Biraz hayatını yaşa. Open Subtitles ليس الليلة، عِش حياتك قليلاً
    Git hayatını yaşa! Open Subtitles أذهب, عيش حياتك
    Annene söyle, kızla evlen, ve hayatını yaşa. Open Subtitles تخبر والدتك, تتزوج بالفتاة و تعيش حياتك
    Kafanı dağıtman lazım. Çık dışarı, hayatını yaşa biraz. Open Subtitles تحتاجين لشيء يسليك أخرجي وعيشي حياتك
    Ölüm korkusu kalbine girmeden hayatını yaşa. Dinleri hakkında kimseye sorun çıkarma. Open Subtitles عش و لا تجعل الخوف يعرف لقلبك سبيلاً
    Benim vasıtamla yaşamayı bırak ve kendi hayatını yaşa! Open Subtitles كل ما اريده منك ان تعيشي حياتك الخاصة وتتوقفي عن مضايقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more