"hayat yaşamaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعيش حياة
        
    • عيش حياة
        
    • الحياة لا
        
    • أحاول أن أعيش
        
    Hapisten çıktığımdan beri daha iyi bir hayat yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles منذ خروجي من السجن أحاول أن أعيش حياة أفضل
    İyi bir hayat yaşamaya çalışmanın önemine inanıyorum. Open Subtitles ولذلك ، أنا أؤمن بمحاولة أن أعيش حياة جيدة
    İyi bir hayat yaşamaya çalışmanın yanısıra, insanları öldürüyor olmam gerçeğiyle de yaşamam gerek. Open Subtitles وبينما أحاول أن أعيش حياة جيدة أحاول أن أتصالح مع نفسي لأنني قتلت بعض الناس
    Onun normal bir hayat yaşamaya uygun olmadığını biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنه غير قادر على عيش حياة طبيعية
    Sessiz ve normal bir hayat yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول عيش حياة هادئة و عادية
    Evet ama sence bu hayat yaşamaya değer mi? Open Subtitles ‫نعم، لكن هذه الحياة لا تستحق أن أعيشها، صحيح؟
    Mason olduğumdan ve iyi bir hayat yaşamaya başladığımdan beri her şeyi yapabilirmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles منذ أن صرت ماسونيًا وبدأت أعيش حياة هانئة صرت أشعر أنّي قادر على كل شيء.
    Bırakıp amaçsızca bir hayat yaşamaya çalıştım. Open Subtitles ..لذا رحلت حاولت أن أعيش حياة بدون هدف
    Ben gerçekten iyi bir hayat yaşamaya çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أعيش حياة جيدة
    İyi bir hayat yaşamaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت أن أعيش حياة مترفة
    Normal bir hayat yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول عيش حياة طبيعية،
    Francesca'ya söyleyin sadece normal bir hayat yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles (أخبرا (فرانشيسكا أنّي أحاول عيش حياة عادية فحسب
    Kimseye güvenmezsen hayat yaşamaya değmezdi David. Open Subtitles الحياة لا تساوي أن تعيشها (إن لم تثق بأحد، يا (ديفيد
    "hayat yaşamaya değmez." Open Subtitles الحياة لا قيمة لها
    Kendimi topladım onun yaşamamı istediği, kendi yaşayacağı gibi bir hayat yaşamaya başladım. Open Subtitles أستعدت نفسي و بدأت أحاول أن أعيش حياتى كما أراد لى كما عاشها هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more