"hayatlarımızın bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من حياتنا
        
    Düşünmekte zorlandığımız o zamanı olmayan şeylerden biri o kadar işe yarıyorlar ki Hayatlarımızın bir parçası. TED إنه أحد الأشياء الخالدة التي قليلا ما نفكر فيها. لأنه اصبح جزء من حياتنا.
    Hayatlarımızın bir seneden fazlasını beraber geçireceksek sana güvenebileceğimi bilmem gerek. Open Subtitles إذا كنا سنقضي أكثر من سنة من حياتنا سوياً، أريد أن أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك
    Emily bir yılı aşkın bir süredir Hayatlarımızın bir parçası. Open Subtitles إيميلي، جزء من حياتنا لـأكثر من سنة الـأن،
    "Hayatlarımızın bir tek sayfasını bile yırtıp atamayız ama bütün kitabı ateşe atabiliriz." Open Subtitles نحن لا نستطيع تمزيق " صفحة واحدة من حياتنا لكنا يمكننا أن نرمي " الكتاب بأكمله في النار
    "Hayatlarımızın bir tek sayfasını bile yırtıp atamayız ama bütün kitabı ateşe atabiliriz. " Open Subtitles نحن لا نستطيع تمزيق " صفحة واحدة من حياتنا لكنا يمكننا أن نرمي " الكتاب بأكمله في النار
    Bu yalan olurdu. Senin baban artık Hayatlarımızın bir parçası değil, anlaşıldı mı? Open Subtitles هذه كذبه ، لم يعد اباك جزء من حياتنا
    Bir kere daha Hayatlarımızın bir parçası olurlardı. Open Subtitles سيكونون جزء من حياتنا مره أخرى
    Üstüne üstlük, gerçek teröristler, Hayatlarımızın bir parçası oluveriyor. Open Subtitles الإرهاب أصبح جزءاً من حياتنا
    Emily Thorne ve bize tepeden bakan davranışları günlük Hayatlarımızın bir parçası olmadığı günleri öyle özlüyorum ki. Open Subtitles كم أشتاق إلى الأيام قبل أن تكون (إيملي ثورن) ومبادئها جزءاً من حياتنا اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more