"hayattan yoksun" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الحياة
        
    Kurumlarımız ve liderlerimiz hayattan yoksun, vizyondan yoksun ve ruhtan yoksun bu ezber ve üstünkörülük paradigmasında sıkışıp kaldılar. TED هنا حيث تكون مؤسساتنا وقيادينا عالقة في نموذج روتيني حفظوه عن ظهر قلب، خال من الحياة ، خال من الرؤيا وبدون روح.
    Çünkü düşündüğünüzün aksine, burası hayattan yoksun değil. TED لأنه وعكساً لما قد تتوقعونه ، فهذه البيئة ليست مجردةُ من الحياة.
    Ve, bizim galaksimizdeki tüm gezegen sistemleri hayattan yoksun olsa bile, orada bir yerde hala 100 milyon başka galaksi var, hep beraber 22 yıldıza 10 tane. TED و حتى ، لو أن جميع المجموعات الشمسية في مجرتنا تخلو من الحياة ، فإنه لا يزال هناك 100 بليون مجرة في الخارج. في مجموعها ما يقارب الـ 10 مرفوعا إلى الأُس 22 نجما.
    Varlığını soğuk ve hayattan yoksun olarak sonlandıracak bir evrende yaşama fikri kulağa moral bozucu gelse de aslında evrenin nihai kaderi sıcak ve kızgın başlangına göre güzel bir simetri oluşturur. TED وعلى الرغم من كونه أمراً محبطاً أن نعيش في كون سينتهي عمره بارداً خالياً من الحياة ، إلا أن نهاية كوننا فيها تناظر جميل مع بدايته الساخنة النارية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more