"hazır değildim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكن مستعدة
        
    • أكن مستعداً
        
    • أكن مستعد
        
    • اكن مستعدة
        
    • اكن مستعدا
        
    • لم أكن مستعدًا
        
    • أكن مستعدا
        
    • غير مستعد
        
    • أكن جاهزة
        
    • اكن مستعد
        
    • اكن مستعداً
        
    • أكن جاهز
        
    • لست مستعدة
        
    • لم أكن جاهزا
        
    • لم أكن مستعداَ
        
    İki yıl önce bana evlilik teklif ettiğinde, hazır değildim. Open Subtitles وعندما تقدمت ليّ منذ سنتين، أنا فقط لم أكن مستعدة
    İkinci sınıftan biriyle ciddi bir ilişkiye gerçekten hazır değildim. Open Subtitles لم أكن مستعدة لعلاقة جادة مع طالب سنة ثانية. ‏
    - Sana söylemiştim. - Evet söyledin. Ama buna hazır değildim. Open Subtitles ــ لقد أخبرتك ــ نعم، أخبرتني ومع ذلك لم أكن مستعداً
    Gerçeği söylemek gerekirse, çıkmaya hazır değildim ama onlar öyle istedi. Open Subtitles أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إنى مرغم على ذلك.
    Çok acıya neden olacak ve buna... hazır değildim. Open Subtitles وهذاسيسببالكثيرمنالألام, و لم اكن مستعدة لهذا
    - Bir yıl önce kredi kartı dolandırıcılığından buraya düştüğümde buna hiç hazır değildim. Open Subtitles عندما وضعوني هنا قبل عام بسبب تزوير بطاقات الائتمان لم اكن مستعدا لذلك
    Size söylemiştim, sahaya çıkmaya hazır değildim. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لم أكن مستعدًا للذهاب إلى الميدان
    Bak, buradan sonrası gerçek hayattı ve ben buna hazır değildim. Open Subtitles بعد الكلية الحياة الحقيقية والتى لم أكن مستعدا لها
    Her şeyin birden bitmesine hazır değildim. TED ولم أكن مستعدة لاعتبر ان تلك هي النهاية،
    Sanırım o acıyı tekrar yaşamaya hazır değildim. Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن مستعدة لعَيْش لحظات الألم تلك
    Ve özür dilerim. Bundan önce hazır değildim. Open Subtitles الأمر فقط ، كما تعلم لم أكن مستعدة قبل الآن
    Her ikisi de geçerli, et yiyin ya da vejetaryen olun, zannederim ki henüz tam olarak hazır değildim. TED لقد كان إمّا أن تكون آكل لحوم، أو أن تكون نباتياً. وأخمّن أنني لم أكن مستعداً بعد.
    -Bilmelerine hazır değildim. -Hazır değil miydin? Open Subtitles ــ لم أكن مستعداً لإخبارَهم بعد ــ لم تكن مستعداً ؟
    Geçen baharda karşılaştığımızda, ilişkimizi tekrar başlatmak istemiştin ve ben buna hazır değildim. Open Subtitles .. عندما جئت إليكِ الخريف الماضي أردت أن أُعيد علاقتنا مجدداً ولم أكن مستعداً
    Aslında çıkmaya pek hazır değildim, ama çıkmak zorundaymışım. Open Subtitles أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إني مرغم على ذلك
    İşin aslı, o uçağa binmeye hazır değildim ben. Open Subtitles الحقيقة هي اني لم اكن مستعدة لصعود الطائرة
    hazır değildim.Tekrar denemek istiyorum. Open Subtitles لم اكن مستعدا اريد تكرارها مرة اخرى
    Ben bu sorumluluğu almaya hazır değildim. Open Subtitles لم أكن مستعدًا للمسؤولية حينها
    Sen fiziksel bir ilişkimiz olsun istiyordun, fakat ben buna hazır değildim. Open Subtitles كنتي تريدين علاقة جسدية لكني لم أكن مستعدا
    Bu riski göze almaya hazır değildim, tamam mı? Open Subtitles انا فقط غير مستعد لتحمل تلك المخاطرة. حسناً ؟
    Amiral Norrington'ın teklifini bekliyordum ama hazır değildim. Open Subtitles كنت أشعر أن العميد نورينتون سيقترح شيئاً كهذا لكني لم أكن جاهزة بعد
    Bitti çünkü bendeki sorunlarla nasıl mücadele etmeye hazır değildim hiç hazır olabilecek miyim bilmiyorum ama bu konuda yardım alıyorum ve bunu sana söylemek istedim. Open Subtitles انتهت لأني لم اكن مستعد لمواجهة ما بي ولم أعرف اذا كنت سأكون مستعد ابدا ولكن
    İkinci sınıftaydım ve duygusal olarak hazır değildim. Open Subtitles سنة ثانية ولم اكن مستعداً عاطفياً
    Ama bu mesajdakilere hazır değildim. Mesaj tek kelimeydi. Bir tek kelime. Open Subtitles لم أكن جاهز لما ستقوله كانتالرسالةعبارةعنكلمة واحدةبسيطة :
    Buna hiç hazır değildim. Open Subtitles سيتخرج بشكل مبكر أنا لست مستعدة تماماً لهذا
    Ben hazır değildim. Bütün olan buydu. Open Subtitles لكنني لم أكن جاهزا لأتحدث عن مسابقتي هذا كل ما في الأمر
    16 yıl önce, ben de baba olmaya hazır değildim. Open Subtitles قبل 16 عاماَ لم أكن مستعداَ لأكون أباَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more