"hediyelerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الهدايا
        
    • هداياي
        
    O hediyelerden nefret eder. İşte, tut şunu. Robert, neler oluyor? Open Subtitles إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟
    Kasaptan ya da hediyelerden gelirdi. TED كان يمكن أن يأتي الخيط من الجزار، كان يمكن أن يأتي من الهدايا.
    hediyelerden etkilenmeyecek tipte bir kız olduğunu söylemiştin ama kadınlar ufak hediyeleri severler. Open Subtitles أعرف أنّك قلت بأنها ليست من النوع المحب للهدايا لكنك تعرف أن النساء تقدر الهدايا قليلًا،
    Bugüne dek aldığım en düşünceli hediyelerden. Open Subtitles هذه إحدى أجمل الهدايا التي تلقيتها أبداً
    Artık hediyelerden konuşalım buradaki genç adamı getirin. Open Subtitles و بمناسبة الحديث عن الهدايا لنأخذ معنا هذا الصبى
    Sadece hediyelerden değil ya. Çocuklar artık beni pek takdir etmiyor. Open Subtitles المشكلة ليست الهدايا فقط الصغيران لم يعودا يقدرانني
    Hiç sanmam. hediyelerden bahsetmişken, zeplinim ne oldu? Open Subtitles لا أظن هذا، وبما أنك توزع الهدايا الآن فأين هو منطادي ؟
    Ama Hannuka Yedi Kollu Şamdan ve mumlar ve 8 günlük hediyelerden oluşur. Open Subtitles لكن الهانوكا لديهم الشموع و تقاليد مختلفة و ثمانية أيام من الهدايا
    Bana verdiği ilk hediyelerden biridir. Open Subtitles كانت واحدة من أولى الهدايا التي أهداني إياها
    Yalnızca av partilerinden değil Savunma Bakanı'nın aldığı hediyelerden de bahsedeceksin. Open Subtitles قولي لهم نريد تغطية الهدايا التي استلمها الوزير خلال الرحلة
    Yok hayır, şimdi ver diye demiyorum ama hediyelerden ne kadar hoşlandığımı bilirsin. Open Subtitles لا ، أنا لا أسألك أي هدية لكن أنت تعرف كم أنا أحب الهدايا
    Ve ne yaparsanız yapın, ev yapımı hediyelerden uzak durun. Open Subtitles وأيّاً ماتفعلونه ، تجنبوا الرغبة في صنع الهدايا بأنفسكم
    Oh, bu arada, bu hediyelerden etrafa bir kaç tane daha bıraktım. Open Subtitles بالمناسبة، لقد تركت لك بعض الهدايا الأخري في المكان
    - hediyelerden birinin senin fikrin olması gerekmez mi? Open Subtitles هل تظن أن ربّما على واحدة من هذه الهدايا يجدر أن تكون من تفكيرك؟
    Eskiden Noel arifesinde aynı yatağa girip alacağınız hediyelerden konuştuğunuz günleri hatırlıyorum da. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Eskiden Noel arifesinde aynı yatağa girip alacağınız hediyelerden konuştuğunuz günleri hatırlıyorum da. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Şimdiye kadar aldığınız hediyelerden daha mı iyi? Open Subtitles هل هيّ أفضل من الهدايا الأخرى؟
    Sevgiliniz varmış gibi göstermek için kendinize yolladığınız hediyelerden geliyormuş. Open Subtitles أوه! انه من الواضح أن هذه الهدايا أرسلتموها أنتم لأنفسكم لجعل الامر يبدو وكأنكم لديكم صديقات.
    Bizi hediyelerden mahrum mu bırakıyorsun? Open Subtitles أنتم تتهربون من إعطانا الهدايا ؟
    Size vereceğim özel hediyelerden sadece bir tanesiydi. Open Subtitles كانت مجردة هدية من العديد من الهدايا
    Benim sana aldığım hediyelerden çok daha iyilerini alabilir. Open Subtitles يستطيع أن يشتري لك هدايا أفضل من هداياي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more