"hele ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • خصوصا
        
    • خاصةً
        
    • لا سيّما
        
    • ليس مع الجيوش
        
    • خصوصًا
        
    • بالتأكيد ليس
        
    • ولو أن هذا يبقى
        
    • وخصوصاً
        
    • وبالخصوص
        
    Hele ki Jenna'nın vücudunda, partiden önce bir kavgaya girdiğinin izlerini bulduktan sonra. Open Subtitles خصوصا الجسم جينا يبين لنا كانت في جحيم من المعركة قبل ذلك الطرف.
    Tamam da niye bir üniversite oyuncusu hile yapsın ki, Hele ki adı sanı duyulmuş bir akademik üniversitede okuyanı? Open Subtitles أجل لكن لماذا لاعبي الكلية يغشون خاصةً في مدرسة أنيقة كهذه ؟
    Birbirlerine sırılsıklam âşık gibi görünüyorlardı. Hele ki bebek beklediklerini öğrendikten sonra. Open Subtitles بدا أنّهما كانا مغرمَين جدًّا لا سيّما بعد أن علما بأنّها حامل
    Hele ki bağışıklar dışarıdayken ve bağışık olmayanlar Ramsey tarafından kandırılmışken. Open Subtitles ليس مع الجيوش المنيعة المتجوّلة (والغير منيعين المخدوعين من قبل (رمزي
    Bir kızı ağlarken görmek beni tamamen biçare kılar.... ...Hele ki kız güzelse. Open Subtitles رؤيتي لفتاة تبكي يجعلني عاجز تمامًا, خصوصًا إذا كانت جميلة.
    Hele ki bu yaptıklarından sonra. Open Subtitles بالتأكيد ليس الان هذا هو الدور التمثيلى الذى نقوم به
    Hele ki yalnızca bir ipin ucundaki failiyle karşılaşmak için delikanlının kör bir öfkeyle kaçıp gitmesini engelliyorsa. Open Subtitles ولو أن هذا يبقى الصبي بعيداً عن محاولة الثار العمياء فقط ليلتقي ربه في نهاية حبل المشنقة
    Bence bir özür, Hele ki böylesi aleni bir özür, ...25,000 dolar eder. Open Subtitles أعتقد أنّه إذا اعتذر وخصوصاً في مكان عام كهذا فذلك يستحق 25 ألف دولار
    Ani ölümlere yaşanınca işler biraz karışık bir hal alır Hele ki aşık olduğun biri ölünce. Open Subtitles بموضوع الفقد المفاجئ فهو أمر معقد وبالخصوص فقد الذين نحبهم
    Sanırım, Hele ki işin içinde terörizm varsa. Open Subtitles لا ان ذلك ، خصوصا ان كان متورطا بعمل ارهابي
    İyi numara, Hele ki cehenneme dönmüş bir şehirde. Open Subtitles افلض طريقه للتخفي , خصوصا بوضع المدينه الآن
    Hele ki baş avukat ortaklarından birisiydiyse. Open Subtitles خصوصا عندما يكون أحد الشركاء مقيم الدعوى القضائية
    Ama ağzı olan konuşuyor, Hele ki böyle ufak bir kasabada. Motelinizin adına leke sürüyor. Open Subtitles ولكن الناس يتكلمون، خاصةً في مدينةٍ صغيرة
    Hele ki ona böylesine güzel bir hafta sonu yaşatmışken ama pozitif kalmakta kararlıydım. Open Subtitles خاصةً بعد أن منحتها عطلةً سحرية ولكن كنت مصمم على أن أظل متفائلاً
    Kimseyi öldürmeyeceğim, Hele ki sekiz yaşındaki bir çocuğu asla. Open Subtitles انا لن اقتل احداً خاصةً طفل في الثامنة
    Onun yanına bile yaklaşmaman gerekiyor. Hele ki dün olanlardan sonra. Open Subtitles لا يتعيّن أن تكون بالقرب منها يا معتوه، لا سيّما بعد ما حدث بالأمس.
    Asla sekiz eli olan bir kadına karşı gelme Hele ki senin yalnızca bir elin varken. Open Subtitles لا تواجه امرأة تملك ثمانية أيدٍ أبداً لا سيّما وأنتَ لا تملك سوى واحدة
    Hele ki bağışıklar dışarıdayken ve bağışık olmayanlar Ramsey tarafından kandırılmışken. Open Subtitles ليس مع الجيوش المنيعة المتجوّلة (والغير منيعين المخدوعين من قبل (رمزي
    Ayrı kalmak zor olmalı, Hele ki şimdi. Open Subtitles لابدّ أنّ أمر افتراقكما صعب, خصوصًا الآن.
    Hele ki beğendiğin bölüm konusunda sana hiç katılmıyorum. Open Subtitles و انا أتعارض خصوصًا حول الجزء الذي يروقك.
    Birini, Hele ki bir öğretmeni bu şekilde nesneleştirmenin uygun olduğundan pek emin değilim ama iltifat niyetiyle söylendiği için teşekkür ederim. Open Subtitles حسناً ، لست متأكدة إن كان من الملائم تصنيف أي شخص بهذه الطريقة و بالتأكيد ليس مدرّسة لكن في حدود أن القصد من هذا هو المجاملة
    - Hele ki "nükleer" yerine "nükülır" diyorsa. Open Subtitles و بالتأكيد ليس واحداً ينطق (نووي) بطريقة خاطئة
    Hele ki yalnızca bir ipin ucundaki failiyle karşılaşmak için delikanlının kör bir öfkeyle kaçıp gitmesini engelliyorsa. Open Subtitles ولو أن هذا يبقى الصبي بعيداً عن محاولة الثار العمياء فقط ليلتقي ربه في نهاية حبل المشنقة
    Hele ki kızımızın önünde. Open Subtitles لن أتظاهر بشيء ما لست عليه وخصوصاً أمام إبنتنا
    Hukuki olarak güvende olsak bile politik açıdan mayın tarlasına giriyoruz. Hele ki işin içinde bir ABD vatandaşı varken. Open Subtitles لكن سياسياً سنتعرض لاتهامات بشعة وخصوصاً بوجود مواطن امريكي
    Bak, Jordan'ı severim ama görevimi kötüye kullanıp yanlış bir teşhise imza atamam, Hele ki o böyle salakça bir şey yaptıysa. Open Subtitles انظر, أنا أحب (جوردن) لكني لن أجازف على حساب رخصتي أو على حساب قضية سوء مزاولة المهنة بسبب تشخيص خاطئ وبالخصوص عندما تفعل مثل هذا التصرف الغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more