"henüz burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا بعد
        
    • تصل بعد
        
    • يصلوا بعد
        
    Ama Henüz burada kimseyi öldürmedi. Open Subtitles وأحرقَ مصنعاً , ولكنه لم يقتل أحداً هنا بعد
    Belli ki Henüz burada cemiyet yok, önemli değil ama bilirsiniz işte... Open Subtitles واضح أنه لا يوجد مجتمع هنا بعد لا شيء لنتكلم عنه
    Henüz burada olmaman gerekiyordu. Open Subtitles ما الأمر؟ ليس من المفترض أن تكونِ هنا بعد
    First Lady Henüz burada değil ama isterseniz uçağa binebilirsiniz. Open Subtitles السيدة الأولى لم (تصل بعد آنسة (هارفي ولكن مُرحب بكِ للصعود على الطائرة إذا أردت
    Gerçek şu ki, Wraithler Henüz burada değiller ve o ana kadar, o zamana kadar herkesin odaklanmasını ve ellerinden geleni yapmasını istiyorum. Open Subtitles الرايث لم يصلوا بعد و الى هذا الحين. ليركز كل منكم على عمله
    Belki de Henüz burada olmadığım için beni burada göremiyorsunuz. Open Subtitles حسناً، ربما لا تَرَيْنَني هنا لانني لم أبدء العمل هنا بعد
    Ona beklemesini söyleyin. Henüz burada işim bitmedi... Open Subtitles أخبريه أن ينتظر فقط ...فأنا لم أنتهي من عملي هنا بعد
    Ya da Henüz burada değil demeliyim. Open Subtitles أو ربما يجب أن أقول أنها ليست هنا بعد
    Tabut Henüz burada değil. Open Subtitles التابوت ليس هنا بعد
    Henüz burada yaşamıyorum. Open Subtitles لم أعش هنا بعد
    - Henüz burada değil. Open Subtitles -إنّها ليست هنا بعد .
    Henüz burada değiller. Open Subtitles ليسوا هنا بعد
    Henüz burada değil. Open Subtitles ليستْ هنا بعد.
    Still Henüz burada değil. Open Subtitles (ستِل) ليس هنا بعد
    First Lady Henüz burada değil ama isterseniz uçağa binebilirsiniz. Open Subtitles السيدة الأولى لم (تصل بعد آنسة (هارفي ولكن مُرحب بكِ للصعود على الطائرة إذا أردت
    Annem Henüz burada değil, Jenny. Open Subtitles أمي لم تصل بعد (جيني)
    Henüz burada var olmasaydı. Open Subtitles بأنهم لم يصلوا بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more