"henüz işimiz bitmedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم ننتهي بعد
        
    • لم ننته بعد
        
    • لم ننتهى
        
    • لم ننتهي هنا
        
    Ve burada, bugün doğan bir çocuğun ortalama ömrünün 79 yaş olduğu 2010' dayız ama henüz işimiz bitmedi. TED وها نحن هنا في 2010 معدل العمر المتوقع لطفل يولد اليوم هو 79 ونحن لم ننتهي بعد
    Ama henüz işimiz bitmedi. Çünkü, daha Dördüncü Aşama'dan -ki şahanedir- Beşinci Aşama'ya nasıl geçeceğimiz meselesi var. TED لكننا لم ننتهي بعد. بسبب كيف يمكننا الإنتقال من المرحلة الرابعة، التي هي عظيم، الى المرحلة الخامسة؟
    - Hayır, henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles -لا ، لم ننتهي بعد -اجلس مرة أخرى من فضلك
    İnsanlık en büyük icadımız. Ama tabii ki henüz işimiz bitmedi. TED أتوافقون؟ لذلك فالإنسانية هي أعظم ما اخترعناه. لكن بالطبع لم ننته بعد.
    Ayağa kalk Soren. İbret vericiydi. Ama henüz işimiz bitmedi delikanlı. Open Subtitles انهض يا (سورين)، كان هذا مثاليّاً لكننا لم ننته بعد يا فتى
    henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles سيد (أندرسون) من فضلك إجل لم ننتهى بعد
    henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles .. نحن لم ننتهي هنا
    henüz işimiz bitmedi de. Çıkmamayı tercih ederim. Open Subtitles لإننا لم ننتهي بعد
    henüz işimiz bitmedi de. Open Subtitles لإننا لم ننتهي بعد
    Dur bir saniye. henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles مهلاً لحظة، نحن لم ننتهي بعد
    Burada henüz işimiz bitmedi! Open Subtitles مهلاً، نحن لم ننتهي بعد.
    - Maalesef, henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles - آسفة، لم ننتهي بعد .. -لقد إنتهينا
    henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles لم ننتهي بعد
    henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles لم ننتهي بعد
    henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles لم ننتهي بعد
    henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles لم ننتهي بعد
    İşe odaklan. henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles ابق يقظاً، لم ننته بعد
    Hayır. Orada kalın. henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles كلا ، انتظروا لم ننته بعد
    henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles لم ننته بعد.
    Bekle biraz, henüz işimiz bitmedi... Open Subtitles -انتظر, لم ننتهى !
    Chucky, henüz işimiz bitmedi. Open Subtitles (لم ننتهى بعد يا (تشاكى
    Zil çaldığında silgiye uzanıyorum, fakat bir kız onu elimden kapıyor. Karar verilmedi diyor, henüz işimiz bitmedi. Bütün cevapları tahtada bırakıyorum. Sonraki gün bazıları birbirleriyle konuşmuyor, taraf tutuyorlar. TED عندما قرع جرس الحصة، مسكت الممحاة لأمسح السبورة، وإذ بفتاةٍ تخطفها من يدي. لتقول: "لم يتقرر الأمر بعد. لم ننتهي هنا." تركتُ جميع الأجوبة على اللوح. وفي اليوم التالي وجدت بعضهم مقاطعاً للآخر ومنحاز إلى فرِقة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more