"hep birlikte" - Translation from Turkish to Arabic

    • معاً
        
    • سوية
        
    • سويا
        
    • نذهب جميعاً
        
    • سويًا
        
    • جميعًا معًا
        
    • مع بعضنا البعض
        
    • كلنا سوياً
        
    • كلنا مع
        
    • جميعا معا
        
    • سنذهب جميعاً
        
    • سنكون كلنا
        
    • مجتمعة
        
    • يمكن لنا جميعا
        
    • نذهب كلنا
        
    Bu yapıyı çevreleyen diğer birkaç organ hep birlikte boşaltım sistemini oluşturur. TED ويحيط بهذا الهيكل عدة أعضاء أخرى والتي تشكلُ معاً الجهاز البولي بالكامل.
    Hepsinin anlatacağı tek bir hikayede hep birlikte geleceği birleştirecekler. Open Subtitles كلواحدةعلىحدة , تروي قصة منفصلة و معاً يمكنهم اخبارنا بالمستقبل
    Yarın her ne olursa, sen ve ben hep birlikte olacağız. Open Subtitles , مهما يحدث غدا انت ِ وأنا , سنكون دائما سوية
    Bir başka deyişle, erkekler ve kadınlar hep birlikte ibadet ediyordu. TED بصورة آخرى .. كان الرجال والنساء يؤدون الشعائر سوية
    Bir araya geldiler ve hep birlikte ispatı buldular. TED اجتمعوا سويا ، ومعا كانت لديهم الدليل على ذلك.
    Susayınca hep birlikte Delgado'nun yerine gidip meskal içebiliriz. Open Subtitles بوسعنا أن نذهب جميعاً إلى دليجادو من أجل بعض المسكال
    O gün hep birlikte çalışacağımızı anlamıştım. Bunu aklımla değil, her şeyin açıklanamayacağını bilen ruhumla anlamıştım. TED علمت حينها أننا سنعمل سويًا دائمًا، ليس في عقلي، ولكن في ذلك الجزء من روحك الذي يعلم أنه ليس كل شيء يمكن تفسيره.
    Eminim hep birlikte yaslanacaginizi dusunuyordunuz. Open Subtitles "أراهن أنك خلت أنّكم ستتقدّمون في العمر جميعًا معًا"
    hep birlikte kamu düzenini değiştirebiliriz. TED مع بعضنا البعض يمكننا أن نغير السياسة العامة.
    Önlüklerini çıkarın ve şurada sıraya geçin. hep birlikte gideceğiz. Open Subtitles إخلعوا المرايل واصطفوا هنا سنذهب كلنا سوياً
    Klara'nın etrafındaki çocukların okul sonrası evlerine dağılmak yerine hep birlikte köyün çıkışına doğru gitmeleri bana hep garip geliyordu. Open Subtitles بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة كانوا يذهبون معاً لطرف القرية
    hep birlikte mi kalmak istersin yoksa benimle gelmek ister misin? Open Subtitles هل تريدان أن تبقيا معاً أو هل تريدين أن تأتي معي؟
    hep birlikte, suçu azalttık Staz Ağı'nı tekrar inşa ettik. Open Subtitles معاً ، قللنا نسبة الجرائم لقد أعدنا بناء صافي الركود
    Şimdi İsa Peygamberimizin bize öğrettiği gibi hep birlikte dua edelim. Open Subtitles دعونا نصلي الآن سوية كما علّمنا السيد المسيح
    Bu tünel parçalarını hep birlikte ittirmek zorunda kalacağız. Open Subtitles نحن سَيكونُ لزام علينا دَفْع قسّمُ النفقُ هذا سوية
    Bu sefer kararı ben alıyorum. hep birlikte gidiyorsunuz. Open Subtitles هذا الوقتِ، أنا سَأَتّخذُ القرارَ كلكم ستَذْهبُ سوية
    hep birlikte ölerek zaman geçirmek çok hoş. Haydi, çal bir şeyler. Open Subtitles من اللطيف قضاء بعض الوقت ونحن نحتضر سويا أعزف شىء لنا
    Netherfield'da hep birlikte dans ettiğimiz 26 Kasım gecesinden beri görüşemedik. Open Subtitles لم نلتق منذ 26 من نوفمبر، عندما كنا نرقص سويا في نيذرفيلد.
    Neyse, Cuma günü hep birlikte sinemaya gideriz diye düşünmüştüm. Open Subtitles على أيّة حال, فكرتُ أن نذهب جميعاً إلى السينما يوم الجمعة
    Haydi, hep birlikte onu alkışlarla ve en güzel dileklerimizle uğurlayalım. Open Subtitles دعونا سويًا نصفق لها ونودعها مع أخلص الأمنيات.
    Eminim hep birlikte yaslanacaginizi dusunuyordunuz. Open Subtitles "أوقن أنّك خلت أنّكم ستتقدمون في السنّ جميعًا معًا"
    Yapma Jack, bu delilik. hep birlikte çalışmalıyız! Open Subtitles توقف ، هذا جنون يتوجب علينا العمل مع بعضنا البعض
    Bilgisayarının başına oturup hep birlikte yarattığımız güzel katliamı izleyip tadını çıkaracaksın. Open Subtitles و ستجلس على حاسوبك الآلي ترى و تستمتع بالمذبحة العظيمة التي صنعناها كلنا سوياً
    Bu yıl ya hep birlikte eğleneceğiz ya da hiç eğlenemeyeceğiz. Open Subtitles هذه السنه سنحتفل كلنا مع بعض او لن نحتفل
    Olmam gerken yerde olursam tekrar hep birlikte olabiliriz. Open Subtitles لو فقط أستطيع الوصول إلى المكان الذي مقدّر أن أكون به الأن نستطيع أن نكون جميعا معا
    Hadi anne. İnersen, hep birlikte bir giyim müzesine gidebiliriz. Open Subtitles هيا أمي، إن خرجت، سنذهب جميعاً إلى متحف الملابس
    Üç saate kadar güneş doğacak,... ve hep birlikte güneşin doğuşunu izleyeceğiz. Open Subtitles ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات و سنكون كلنا هنا لنشهد هذا
    hep birlikte, 86 mesleki kategorinin her birini ve 80'den fazla ülkeyi temsil ediyorlar. TED وهي مجتمعة تمثل كل واحد من 86 من الفئات المهنية و من أكثر من 80 بلدا.
    hep birlikte yapabileceğimiz bir şey düşünelim. Open Subtitles لنفكر في شيئ يمكن لنا جميعا فعله معا ، حسنا ؟
    Neyse, hep birlikte akşam yemeğine çıkalım diyorum, sen ne dersin? Open Subtitles على أي حال، يجب أن نذهب كلنا للعشاء الأسبوع القادم، ما رأيك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more