"hepinizin bildiği gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما تعرفون جميعاً
        
    • كما تعلمون جميعاً
        
    • كما تعرفون جميعا
        
    • كما تعرفون جميعكم
        
    • كما تعلمون جميعكم
        
    • كما تعلمون جميعا
        
    • وكما تعرفون جميعا
        
    • كما تعلموا
        
    • كما يعرف معظمكم
        
    Hepinizin bildiği gibi buraya psikoloji hakkında konuşmak için geldim. Open Subtitles أنا هنا للتحدث عن علم النفس وهو كما تعرفون جميعاً
    Hepinizin bildiği gibi, Craig ve Christina yelkenciliğe meraklıdır. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً فـ ـ كريغ ـ وـ كريستينا ـ متحمسان للإبحار
    Hepinizin bildiği gibi, dün küçük bir hadise yaşadık. Open Subtitles حسناً كما تعلمون جميعاً بأنه قد حدثت واقعه صغيرة البارحه
    Hepinizin bildiği gibi, bu hafta kıymetli bir arkadaşımızı kaybettik. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً فقدنا صديقة عزيزة هذا الاسبوع
    Hepinizin bildiği gibi, Rudolf van Tanner şuan komada. Open Subtitles كما تعرفون جميعا ,رودلوف تانير يرقد الأن فى غيبوبة
    Hepinizin bildiği gibi 11 yaşındaki kızları Billie kayıp. Biraz merhamet ve sabır göstermeniz gerekiyor. Open Subtitles كما تعرفون جميعكم, ابنتهم بيلي ذات 11 عاما مفقودة
    Ama Hepinizin bildiği gibi, İngilizce benim anadilim değil, bu yüzden... Open Subtitles لكن كما تعلمون جميعكم الإنجليزية ليست لغتي الأم لذلك..
    Hepinizin bildiği gibi İsa Mesih'in, Efendimin ve Kurtarıcımın, müridiyim. Open Subtitles كما تعلمون جميعا.. أنا تابعة للسيد المسيح الهى و مخلصى
    Hepinizin bildiği gibi kız kardeşim ve Craig New York'ta büyük hukuk şirketlerinde avukatlar. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً, فأختي وـ كريغ ـ محاميان في ـ باي غلوفرمز ـ في نيويورك
    Ama Hepinizin bildiği gibi, kısa bir süre önce tam zamanlı bir anne olmak için emekli oldum. Open Subtitles لكن كما تعرفون جميعاً, لقد تقاعدت مؤخراً.. لكي أصبح أمّ بدوام كامل
    Hepinizin bildiği gibi, gerçekten dün gece ormanda bulunan bir ceset oldu. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً كان هناك بالفعل جثه عثر عليها فى الغابه مساء أمس
    Arkadaşlarım, çalışanlar, Hepinizin bildiği gibi, Open Subtitles يا أصدقائي، أيها العاملون كما تعرفون جميعاً
    Hepinizin bildiği gibi, son günlerde aile içi şiddet konusu gündemde. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً فإن العنف الأسري انتشر في الأخبار مؤخراً
    Pekala, sorularınız almadan önce Hepinizin bildiği gibi, bu gibi davalarda ilk saatler çok önemlidir. Open Subtitles ...حسناً, قبل أن آخذ الأسئلة كما تعرفون جميعاً الساعات الأولى تكون مصيرية
    Hepinizin bildiği gibi, bugün sıradaki CSR mega mağazamız için inşaya başIıyoruz. Open Subtitles لذا، كما تعلمون جميعاً سنبدأ البناء اليوم بناء متجرنا الكبير للحلوى
    Hepinizin bildiği gibi bunu düşünmenin klasik yolu yeniliğin-yayılması veya pazara tanıtılan ürünün kabul görme eğrisidir. TED لذلك، كما تعلمون جميعاً على الأرجح الطريقة التقليدية في التفكير حول هذه هو نشر الإبداع أو " منحنى التبني"
    Hepinizin bildiği gibi bugün biz ruhların Dünya'ya dönüp yaşama günü. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً ، اليوم هو يوم... الذي فيه نحن الأرواح نعود إلى لأرض. لنتواصل مع الأحياء.
    Hepinizin bildiği gibi Japon değilim. Open Subtitles كما تعلمون جميعاً , أنا لست يابانياً
    Hepinizin bildiği gibi, Bir problemle karşı karşıyayız. Open Subtitles كما تعرفون جميعا, لقد وجدنا انفسنا فى بؤرة مشكلة.
    Hepinizin bildiği gibi, Van az kalsın atılıyordu. Open Subtitles وكما تعرفون جميعا فقد كاد فان يطرد
    Hepinizin bildiği gibi, Petar iyi bir insandı. Open Subtitles كما تعلموا فإن بيتر كان شخص جيد
    Hepinizin bildiği gibi, bir motel odasında viskiyi fazla kaçırınca tanımadığım bir adamdan hamile kaldım. Open Subtitles كما يعرف معظمكم لقد حملت فى غرفه فى نزل من رجل لا أكاد أعرفه بعد شرب الكثير من الويسكى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more