Orta Amerika masasından beş ajan. Hepsi de eğitilmiş katiller. | Open Subtitles | خمسة أعضاء من مكاتب وسط أمريكا . جميعهم متمرنون للإجرام. |
Çünkü Hepsi de köylerine dönüp bir şekilde yiyecek bulmak istiyor. | Open Subtitles | يريدون جميعهم أن يرجعوا لقراهم و يحاولون الحصول على بعض الطعام |
Genç, yeni 20'sine basmış kişiler, güzel ve Hepsi de Research Triangle'ın içinden. | Open Subtitles | كلهم شابات ، واكثرهم اختطف ولا شهود على الحادث وكلهم داخل مثلث البحث |
Hepsinde aynı gizemli hastalık var, Hepsi de Washington'dan 30 mil ötede. | Open Subtitles | جميعهم مصابين بنفس المرض الغامض وجميعهم على بعد 30 ميل من العاصمه |
Bu taraklıların pek çok türü vardır - ...Hepsi de etkili avcılardır. | Open Subtitles | هناك أنواع كثيرة من هذه القناديل المتدحرجة هذه. وكلها ماهرة في الصيد. |
Ama Hepsi de 18-35 yaş arasında bekar erkekler, değil mi? | Open Subtitles | لكن جميعهم رجال عزّاب أعمارهم ما بين 18 و 35، صحيح؟ |
Çocukları az önce bulduğun küften zehirlenince Hepsi de belediyeyi dava etti. | Open Subtitles | جميعهم قاضوا المدينه عندما مرضوا ابنائهم من نفس القوالب التي وجدتيها الان |
Hepsi de bir gün yıldız olmak için, sizin gibi borçlarını ödüyorlardı. | Open Subtitles | جميعهم بذلوا قصارى جهدهم، مثلك، من أجل أن يصبحوا نجوم برامج الأداء |
İllaki birkaç iyi beyefendiyle karşılaşırım, Hepsi de evli olamaz ya! | Open Subtitles | لكنكم ترون بالفعل رجال جيدون ولا يعقل بأن يكونوا جميعهم متزوجون |
Birçok kişiyle konuştum, Hepsi de eve gidebilecek kadar sağlıklı olduğun konusunda hemfikirler. | Open Subtitles | تحدثتُ للجميع وكلهم اتفقوا أنك في صحة جيدة بما يكفي حتى تخرج للمنزل |
Hepsi de hatları birbirinden ayırmak için farklı renkler kullanıyor, istasyon türlerini ayırmak için de basit semboller kullanıyorlar. | TED | كلهم يستخدمون ألوانًا مختلفة للتمييز بين الخطوط، وكلهم يستخدمون الرموز البسيطة للتمييز بين أنواع المحطات. |
Ve Hepsi de güç ve iktidarı kaybetme konusunda aynı oranda gergin gibiler. | Open Subtitles | وجميعهم على حد سواء عصبيين ويخشون فقد القوة والسيطرة |
Hepsi de oyuncunun dengesini etkileyen... esrarengiz bir hastalığa yakalandı. | Open Subtitles | فى الـ 24 ساعة الأخيرة وجميعهم يعانون من هذا المرض الغريب الذي يؤثر على أداء اللاعبين |
Hepsi de amcasıyla yaşamaya başladıktan sonraki iki yıl içinde olmuş. | Open Subtitles | وكلها حدثت خلال السنتين الماضيتين منذ أن بدأ يعيش مع عمه |
Morfin, tıbbın fiziksel acı üzerindeki ilk zaferidir. Her molekülün bir hikâyesi vardır. Hepsi de yayınlanmıştır. | TED | إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة. |
28.7 milyon dolar komisyon hasilati Hepsi de borsa disi hisselerden! | Open Subtitles | نهاية الشهر: 28.7 مليون بما فيها العمولات كلها من الأسهم الرخيصة |
Şimdiye kadar 200 tane öldürdük ve Hepsi de dişiydi. | Open Subtitles | لقد ضربنا ما يزيد عن 200 منهم, و كل ما يمكن ان نقوله, هم كلّهم إناث |
Her saniye milyarlarcası ve milyarlarcası size çarpan havadaki görünmez parçacıklar, Hepsi de tam bir kaos içinde. | TED | جسيمات غير مرئية في الجو المحيط تصطدم بكم بالمليارات والمليارات في كل ثانية، كلها في فوضى عارمة. |
Garip bir şekilde Hepsi de aynı satıcıdan. | Open Subtitles | كلهم من نفس البائع وهو نوعاً ما غير عادى |
St Mary hemen yolun aşağısında üstelik Hepsi de Katolik. | Open Subtitles | بنات مدرسة سانتا ماري في أخر الطريق و كلهن كاثوليكيات. |
Bir sürü gazetecinin dışarıda beklediğini duydum. Hepsi de benimle konuşabilmek için burada, biliyor musun? | Open Subtitles | و سمعت أن،كان هناك الكثير من المراسلين إنهم جميعاً هنا للتحدث معيّ،أتعلم؟ |
Hepsi de hastaneye gitmek içindi. Tutsak gibiyim. | Open Subtitles | و كلها للذهاب إلى المستشفى فقط أنا سجينة |
Hepsi de saldırı yapacakları yerde yaşamıyorlar mıydı? | Open Subtitles | أعني، هل هم جميعاً يعيشون في نفس الأماكن مثل المنشأت التي يهاجمونها؟ |
Hepsi de amina koydugum güçlerini kullanmadigin için olur! | Open Subtitles | وهذا كله ثمرة عدم استخدامك ! لقوّتك اللعينة |
Hepsi de benimle geçinemeyenlerdi. Çünkü ben çok fazla gerçeğim. | Open Subtitles | وجميعهن لم يستطعن التعامل معي لأنني واقعي أكثر من اللازم |