"hepsi doğru" - Translation from Turkish to Arabic

    • كله صحيح
        
    • كل هذا صحيح
        
    • كل الحقيقة
        
    • كله حقيقي
        
    • كلها صحيحة
        
    • كل ذلك صحيح
        
    • كل ماقلته لكِ هو الحقيقة لا
        
    • كل هذا حقيقي
        
    • كلّه صحيح
        
    • كلها حقيقية
        
    • جميعها صحيحة
        
    • جميعُها صحيحة
        
    Benim kadınsal yetersizliğim, onun kedi gibi refleksleri sayesinde anlattıklarının Hepsi doğru. Open Subtitles يا حضرة القاضي, هذا كله صحيح, ضعفي النسائي, وردات فعله التي كالقطط والامور الغير منطقية, كلها
    Demek Elder'ın ailesiyle ilgili olanların Hepsi doğru? Open Subtitles اذن كان ذلك كله صحيح عن والدين ايلدر ؟
    Bunların Hepsi doğru ama işler bütün bunlardan daha karmaşık. Open Subtitles ..أعلم أن كل هذا صحيح لكنه أكثر تعقيداً من ذلك
    Size anlattıklarımın Hepsi doğru değildi. Otursana. Open Subtitles الذي أخبرتُك لم يكن كل الحقيقة
    Hiçbir şey yok. Hepsi doğru. Open Subtitles لقد تجاوزتهُ بإمتياز، كلامها كله حقيقي
    Eğer sizin de, benim gibi köpekleriniz, çocuklarınız varsa sizinde karanlık şüpheleriniz oluyordur. Bu arada bunların Hepsi doğru. TED حسنا، اذا كنت مثلي لديك كلاب او اطفال، ربما تشكون في هذا الكلام، لكنها كلها صحيحة.
    - Hepsi doğru. Open Subtitles ـ على الرحب والسعة ـ هذا كله صحيح
    Hepsi doğru. TED ان هذا كله صحيح.
    Evet, Hepsi doğru. Open Subtitles نعم، ذلك كله صحيح
    Evet ya. Hepsi doğru. Open Subtitles اوه نعم, كله صحيح
    Bunların Hepsi doğru mu? Open Subtitles أذلك كله صحيح ؟
    Hepsi doğru, hiçbirini yayınlayamazsın. - Neden? Open Subtitles كل هذا صحيح ولكنك لا تستطيعين اذاعة اي من ذلك
    Hepsi doğru ama hayatım boyunca bunların bilincindeydim hiçbir zaman uykumu kaçırmadı. Open Subtitles لان كل هذا صحيح لكني مَضيت بحياتي كلها على معرفة به ولم يسبب لي ابدا مشاكل في النوم
    Bakın, bunların Hepsi doğru, ama O'nu biz öldürmedik. Open Subtitles أنظر كل هذا صحيح و لكن لم نقتله
    Göreceli olarak Hepsi doğru. Open Subtitles كل الحقيقة كونها نسبية
    - Bir bakıma Hepsi doğru. Open Subtitles كل الحقيقة, في الوعي
    Hayır, Hepsi doğru. Open Subtitles كلا . الأمر كله حقيقي
    Hepsi doğru, kardeşim. Open Subtitles كلها صحيحة , اخي
    Diyelim ki Hepsi doğru. Sence deli miyim? Open Subtitles لنقول كل ذلك صحيح هل تعتقدي بأنني مجنون ؟
    Kan bankası, kayıp insanlar... Hepsi doğru. - Sorun çıkabilir. Open Subtitles بنوك الدماء ,الأناس المفقودين و لو كل هذا حقيقي ، فربما لدينا مشكلة.
    Hakkında çok şey duydum görünüşe göre Hepsi doğru. Open Subtitles سمعتُ الكثير عنك، كلّه صحيح كما يبدو.
    Hakkında söylenen şeyler var ya... İşte onların Hepsi doğru. Open Subtitles إشاعات تصرفاتها اللئيمة , كلها حقيقية
    Aslında, Hepsi doğru. TED بالواقع، جميعها صحيحة.
    Evet, Hepsi doğru ve oldukça hayret verici. Open Subtitles نعم، جميعُها صحيحة ومدهشة تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more