"her şeyi değiştirir" - Translation from Turkish to Arabic

    • يغير كل شئ
        
    • يغيّر كل شيء
        
    • تغير كل شيء
        
    • غير كل شيء
        
    • سيغير كل شيء
        
    • يغيّر كلّ شيء
        
    • تغيّر كل شيء
        
    • غير كل شئ
        
    • تغيّر كلّ شيء
        
    • يُغير كل شيء
        
    • يغير كل شي
        
    • يغير الأمور
        
    • يغير كل شيئ
        
    • هذا يغير كل شيء
        
    • بل يغير كل شيء
        
    Demek çocuklarınız var. Aman ne güzel. Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles لديك أولاد، يا للدراما هذا يغير كل شئ
    - Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles لابد أنك تمازحني حسناً ، هذا يغير كل شئ
    Ve bu, her şeyi değiştirir. TED وهذا يغيّر كل شيء.
    Çünkü ilk sonuçlar doğruysa, bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles لأنها لو كانت محقة في المرة الأولى إذاً النتائج تغير كل شيء
    Biliyorum, yani bence bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles انا اعلم و هذا غير كل شيء
    Okumazsan bu melun cihaz her şeyi değiştirir. Open Subtitles هذا الجهاز الشيطاني سيغير كل شيء إذا لم تقرأ.
    Bu her şeyi değiştirir. Sana burada ihtiyacım var artık. Open Subtitles هذا يغيّر كلّ شيء يعني أنّي بحاجة فعلا إليك الآن
    Kişilik, her şeyi değiştirir. Open Subtitles الميزة تغيّر كل شيء.
    Çünkü onu görmüşsünüzdür, ve bu da her şeyi değiştirir. Open Subtitles لانك تنظر اليه وهذا يغير كل شئ اخر
    Çünkü onu görmüşsünüzdür. Ve bu da her şeyi değiştirir. Open Subtitles لانك تنظر اليه وهذا يغير كل شئ اخر
    Ama artık babayım ve bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles لكن لدي طفلة الأن وهذا يغير كل شئ
    Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles حسنا أعتقد أن هذا يغير كل شئ
    - Oh, bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles -تقصد الولد .. هذا يغيّر كل شيء
    - her şeyi değiştirir. Open Subtitles إنه يغيّر كل شيء
    her şeyi değiştirir bu. - Hadi be. Open Subtitles إنها إستثنائية كما أخبرتك، لقد تغير كل شيء
    Bazen üç kere derin nefes almak her şeyi değiştirir. Open Subtitles أحياناً ثلاثة أنفاس عميقة قد تغير كل شيء
    Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles و ذلك غير كل شيء
    Neyin mümkün olabileceğine şöyle başlıyor:"Nadiren de olsa, devrim niteliğinde bir ürün ortaya çıkar ve her şeyi değiştirir.'' TED لذا فهو يذكرهم بما يمكن وجوده كل فترة، منتج ثوري سيغير كل شيء."
    ...en gereken anda doğru olanı yaparlar ve bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles عندمايهِمّالأمر... يقومون بالشيء الصّواب وهذا يغيّر كلّ شيء
    Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles وهذا غير كل شئ
    En ufacık bir fikir, "Dünyan gerçek değil" gibi mesela her şeyi değiştirir. Open Subtitles أصغر فكرة، مثل "عالمك ليس حقيقياً" فكرة بسيطة تغيّر كلّ شيء
    Bu her şeyi değiştirir. Evet. Open Subtitles هذا يُغير كل شيء
    Tabii ki, bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles بالطبع, هذا يغير كل شي.
    Ama çocuğumu taşıman her şeyi değiştirir. Open Subtitles لكن إذا كنت تحملين طفلي، فهذا يغير الأمور.
    - Bağlam, her şeyi değiştirir. Open Subtitles السياق يغير كل شيئ
    Bu her şeyi değiştirir o zaman. Bakalım. Ödülü hazırla. Open Subtitles هذا يغير كل شيء ، لنلقي نظرة حضّري الجائزة
    her şeyi değiştirir. Open Subtitles بل يغير كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more