"her şeyi kaybettik" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقدنا كل شيء
        
    • خسرنا كل شيء
        
    • فقدت كل شيء
        
    Çünkü o gün ormanda her şeyi kaybettik. Open Subtitles لأننا فقدنا كل شيء في ذاك اليوم بالغابة.
    Bu şeyin peşindeyken elimizde ki her şeyi kaybettik, peki bunu ne için yaptık? Open Subtitles لقد فقدنا كل شيء تقريبا وراء هذه القصة وعن ماذا؟
    Finch'i kaybettik, bu da demektir ki her şeyi kaybettik. Open Subtitles فقدنا فينش ، وهو ما يعني أننا فقدنا كل شيء .
    her şeyi kaybettik zaten. Open Subtitles وحوالي 8 آلاف جريحاً. لقد خسرنا كل شيء بالفعل.
    ...her şeyi kaybettik çünkü... Open Subtitles ..... لقد خسرنا كل شيء بسبب ابتعد عني فحسب
    Neredeyse her şeyi kaybettik. Open Subtitles تقريباً فقدت كل شيء
    Neredeyse her şeyi kaybettik. Open Subtitles تقريباً فقدت كل شيء.
    her şeyi kaybettik. Open Subtitles فلقد فقدنا كل شيء
    biz her şeyi kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا كل شيء.
    - Anlıyorum. - Sonra her şeyi kaybettik. Open Subtitles ـ فهمت ـ ومن ثم فقدنا كل شيء
    Ve sonunda her şeyi kaybettik. Open Subtitles وفي النهاية، فقدنا كل شيء
    her şeyi kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا كل شيء
    her şeyi kaybettik! Open Subtitles لقد فقدنا كل شيء
    her şeyi kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا كل شيء
    Havada saldırıya uğradık. her şeyi kaybettik. Open Subtitles لقد هُوجمنا في الجو , لقد خسرنا كل شيء
    her şeyi kaybettik, işittiniz mi beni? Open Subtitles لقد خسرنا كل شيء هل تسمعنى؟
    her şeyi kaybettik Mary. Open Subtitles خسرنا كل شيء ماري
    Yani her şeyi kaybettik. Open Subtitles لذا قد خسرنا كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more