"her şeyimi kaybettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • خسرت كل شيء
        
    • فقدت كل شيء
        
    • فقدت كلّ شيء
        
    • خسرتُ كلّ شيء
        
    • خسرت كل شيئ
        
    • وخسرت كل شيء
        
    • فقدت كل شئ
        
    • فقدت كل شيئ
        
    • فقدت كلّ شئ
        
    • فقدتُ كلّ شيء
        
    • لقد خسرتُ كل شيء
        
    • خسرت كل شئ
        
    • خسرت كلّ شيء
        
    Çizgi film yapabilmek için param yok. her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لا أملك مالاً لإنتاج الكترون ، خسرت كل شيء
    Güçlük nutku çekme bana! Ben her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لا تلقي علي محاضرة في الصعوبات أنا خسرت كل شيء
    İşimi, her şeyimi kaybettim ve senin söylediğin tek şey Open Subtitles لقد فقدت وظيفتي فقدت كل شيء وكل ماتمكنتي من قوله هو
    Senin iyiliğine olan inancım dışında her şeyimi kaybettim. Open Subtitles " لقد فقدت كل شيء " " إلاّ ثقتي في دماثة اخلاقك "
    Mahcup olmanıza gerek yok. Ben her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لا ينبغي ان تعيق الأمر فأنا فقدت كلّ شيء
    Hayır, onun sahip olduğu tek şey benim, ...ve ben her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لا، أنا كلّ ما لديها، ولقد خسرتُ كلّ شيء
    evet ben yolumda gittim ve her şeyimi kaybettim. Open Subtitles حسنا, لقد ذهبت في هذا الطريق، ولقد خسرت كل شيء.
    Direniş savaşının 8. yılında her şeyimi kaybettim. Open Subtitles في السنة الثامنة لحرب المقاومة خسرت كل شيء
    Ama sonra yaşam şeklim yüzünden her şeyimi kaybettim. Open Subtitles و لكن بعدها, بسبب الطريقة التي أعيش بها, خسرت كل شيء
    Sonunda hapse girdi. Ben de her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لقد ذهبت أخيراً إلى السجن لقد خسرت كل شيء
    ben her şeyimi kaybettim çünkü bunun nedeni sensin... ben tek kişiyi kaybettim... önemli değil. Open Subtitles لقد خسرت كل شيء بسببك. لقد خسرت الشخص الوحيد الذي... هذا لا يهم.
    Evimi! her şeyimi kaybettim! İşte bak! Open Subtitles لقد فقدت كل شيء انظر , اين هي ؟
    Onu kaybedince her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت كل شيء عندما فقدت لها.
    her şeyimi kaybettim, ailem her şeyini kaybetti. Open Subtitles لقد فقدت كل شيء ، عائلتي فقدت كل شيء
    Sana yardım ettiğim için her şeyimi kaybettim. - Bana borçlusun. Open Subtitles فقدت كلّ شيء لأنني ساعدتك، لذا أنت تدينني.
    Ailemi kaybettim. her şeyimi kaybettim. Open Subtitles خسرتُ عائلتي خسرتُ كلّ شيء
    Karım ve bir oğlum vardı. her şeyimi kaybettim! Open Subtitles كان لدي زوجة ، ابن انا خسرت كل شيئ
    her şeyimi kaybettim, bir sonraki yemeğimi ne zaman yiyeceğimi bilmiyordum. Open Subtitles وخسرت كل شيء لم أعلم من أين كانت وجبتي الثانيه تأتي
    her şeyimi kaybettim. Open Subtitles ‫ليس أنا. لقد فقدت كل شئ.
    Bakın, bu benim için zor. her şeyimi kaybettim. Open Subtitles اسمعوا ، هذا شاق بالنسبة لي لقد فقدت كل شيئ
    Artık resmen her şeyimi kaybettim. Open Subtitles وقد أصبح الأمر رسمياً الآن لقد فقدت كلّ شئ
    kuvvetimi ve sabrımı. her şeyimi kaybettim. Open Subtitles اللياقة، القوّة، الصبر فقدتُ كلّ شيء
    her şeyimi kaybettim. Open Subtitles لقد خسرتُ كل شيء.
    Kaybettim. her şeyimi kaybettim! Open Subtitles خسرت خسرت كل شئ
    Zaten her şeyimi kaybettim. Open Subtitles توكّلي، لقد خسرت كلّ شيء فعليًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more