"her birinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل منهم
        
    • كل منها
        
    • كل من
        
    • لكل واحد
        
    • فكلّ واحد منهم
        
    • كُلّ واحد
        
    • كلّ واحدٍ
        
    • كل فرد
        
    • كل شخص من
        
    • كل واحد منهم
        
    • كل واحدة
        
    • واحدة بكل
        
    • كل واحده
        
    • كل واحد من
        
    her birinin yer yer demokrasiyi başkalarının da ilişkilendirilebilir bulması için bulduğu ayırt edici özelliği var. TED لدى كل منهم طريقة متميزة ذات جذور محلية لجعل الإيمان بالديمقراطية مرتبطًا بالآخرين.
    her birinin Afrika kökenli öğrencileri olacak, ve bilimin değişik alanlarında uzmanlaşacaklar. TED في كل منها سيكون هنالك هيكل طلابي من كافة أنحاء إفريقيا و لكن يتخصص في نواح مختلفةٍ من مناح العلوم
    Eğer pervanelerden her birinin hızını arttırırsanız, robot uçuşa geçiyor ve yükseliyor. TED و إذا زدت سرعة كل من تلك الدوارات ، فإن الروبوت يبدأ في الطيران. والتسارع.
    Tasarrufumuzda bulunan yüz kanun adamından her birinin saatte 30 evle ilgilendiğini düşünürsek bölgeyi üç saat içinde tarayabiliriz. Open Subtitles مع 100 شرطى يصبح لكل واحد 30 منزلا فى الساعة نحن يمكن أن نفتش المنطقة فى ثلاث ساعات
    Zor olduğu oluyordu ama çocuklar eğlenceli oluyor. her birinin farklı bir ihtiyacı oluyor. Open Subtitles ربّما هذا شاق، لكن الأطفال ممتعون، فكلّ واحد منهم له احتياجات مختلفة.
    her birinin hem erkek, hem de dişi cinsel organı vardır. Open Subtitles كُلّ واحد عِنْدَهُ كلتا أعضاء الجنسِ الذكريةِ والأنثوية.
    29 oğlandan her birinin DNA'sının bir kısmı eksik. Open Subtitles كلّ واحدٍ من الفتيةِ الـ 29 ينقصه جزءٌ من حمضه النوويّ.
    her birinin sağdıç olacak bir arkadaşı var mıydı sanıyorsun? Open Subtitles اتعتقد ان كل فرد منهم لديه شخص ليكون وزيراً له؟
    Aşılar her birinin ihtiyaçları için özel olarak hazırlanıyor. Open Subtitles الحقن مجهزة لإحتياجات كل شخص من الطاقم
    Bilmemiz gereken tek şey, onlardan her birinin gerçekleşmiş olması. Open Subtitles كل مانحتاج معرفته أن كل واحد منهم كان دون فائدة
    - onlar kutulardır- her birinin içerisinde oldukça belirgin şeyler oluyor. TED وهى هذه الصناديق , وداخل كل واحدة جد منفصلة شيء يحدث
    Bunları her birinin arabasına yerleştirmeni istiyorum. Open Subtitles أحتاج منكِ أن تلزقي واحدة بكل سيارة
    her birinin içinde mermi olan çikolata parçacıklı bir düzine kurabiye. Open Subtitles أحتاج لعشرات من قطع الكعك مع رصاص في كل منهم
    her birinin özellikle gösterilerini yaptığı sadece kendilerine ait bir yeri var. Open Subtitles كل منهم يملك رقعة معينة من الأرض، فناءه الذي سيعرض عليه، ليس غيره.
    Yeterli zaman aralığında, her birinin takip ettiği bir şablon oluşturulabilir. Open Subtitles بمرور وقت كافي من الممكن ان تدرك بوضوح النمط الذي سيتبعه كل منهم
    Zaman içinde, her birinin rolünü bulmak çok zordur. TED لذا فإنه من الصعب جدا أن نكتشف أي دور يلعبه كل منها.
    Şu an her birinin 1 yüzü kırmızı boyalı 6 yanal kübünüz oldu. TED الآن لديك المكعبات المتوسطة الستة التي تحتوي كل منها على وجه واحد باللون الأحمر.
    her birinin 4 boş yüzü olan tam 6 adet küp kaldı. TED وهناك 6 مكعبات متبقية، كل منها يحتوي على 4 وجوه فارغة.
    Ama her birinin aslında kuralları çiğnediğini ve nasıl yaşanılacağına dair farklı bir çözümlerinin olduğunu görüyoruz. TED لكننا نرى أن كل من هذه في الواقع تخترق الحياة، ولها طريقة مختلفة لمعرفة كيف تعيش.
    her birinin eline bir çubuk sopa verirdim - ve kırın derdim' 'tabii ki kolayca kırarlardı. Open Subtitles كنت أعطى لكل واحد منهم عوداً و أطلب منه أن يكسره بالطبع كانوا يستطيعون القيام بذلك بسهولة
    Zor olduğu oluyordu ama çocuklar eğlenceli oluyor. her birinin farklı bir ihtiyacı oluyor. Open Subtitles ربّما هذا شاق، لكن الأطفال ممتعون، فكلّ واحد منهم له احتياجات مختلفة.
    Bu yıldızların her birinin etrafında dönen uydular olmalı. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك أقمار تَدُورُ حول كُلّ واحد مِنْ هذه النجومِ
    Silahları çalan insanları, silahları sattığın insanları her birinin isimlerini. Open Subtitles الأشخاص الذين كانوا يسرقون الأسلحة التي تبيعينها... كلّ واحدٍ منهم.
    her birinin kendine özgü kişilikleri olup farklı yönlerde ilerler. TED كل فرد لدية شخصية فريدة موجهةً لاتجاه معين.
    Katillerin her birinin fazladan bir kurbanı var. Open Subtitles كل شخص من القتلة لديه ضحية إضافية
    her birinin ahlaksız ve kana susamış katiller olduğunun farkındayım. Open Subtitles أن كل واحد منهم شـرس ، متعطش للدم ، قــاتــل
    Ve her birinin insanlar tarafından idare edildiğini düşünün. TED وتخيلوا كل واحدة يتم التحكم بها بواسطة البشر.
    Bunları her birinin arabasına yerleştirmeni istiyorum. Open Subtitles أحتاج منكِ أن تلزقي واحدة بكل سيارة
    Ve geceleyin her birinin içinden suni ışık sızıyor ve dışarıya çıkıyor. TED وليلا، ضوء اصطناعي في كل واحده ينبع ويخرج إلى الخارج.
    Bu genlerin her birinin hastalık teşhisine yardımcı olma olasılığı var. TED لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more