"her birinizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل واحد منكم
        
    • لكل واحد منكم
        
    • كل شيئ لقوّة
        
    • كل واحد فيكم
        
    • لكل منكم
        
    • كلّ واحد منكم
        
    • كل منكم
        
    İkinci olarak, her birinizin verimliliğinin artması konusunda ısrar ediyorum. Open Subtitles ثانياً, أنا مصر على زيادة المساءلة من كل واحد منكم
    İkinci olarak, her birinizin verimliliğinin artması konusunda ısrar ediyorum. Open Subtitles ثانياً, أنا مصر على زيادة المساءلة من كل واحد منكم
    Bu hafta her birinizin ev ödevi var. Open Subtitles سنراك الأسبوع القادم في هذا الأسبوع لكل واحد منكم واجب منزلي
    Biliyor musunuz, bu seneki yıllıkta her birinizin gülümsediği bir Glee kulübü fotoğrafı olacak. Open Subtitles تعلمون شيئا البوم هذه السنة سيكون به صورة لأعضاء نادي غلي لكل واحد منكم بوجوهكم المبتسمة
    Sizden isteğim... her birinizin polis teşkilatında başarılı olmanız. Open Subtitles أتمنّاكم يا رجال أن تنجحوا في كل شيئ لقوّة الشرطة
    her birinizin içinde ölçülemeyecek kadar büyük bir güç olduğunu görüyorum. Open Subtitles وأرى أن بداخل كل واحد فيكم قوة لايمكن قياسها
    Hayır! Hayır, her birinizin ortaçağ sarayındaki rolünü belirledim bile. Open Subtitles كلا ، اسندت بالفعل دوراً لكل منكم في بلاط العصور الوسطى
    Onlardan birine dönüşmeyeceğinizden emin olmak için her birinizin günahlarını tek tek bağışlayacağım. Open Subtitles سأفحص كلّ واحد منكم. للتأكد بأنككم لن تصبحوا. واحداً منهم.
    Yani her birinizin üzerine düşeni yapması gerek. - Mike? Open Subtitles وهذا يعني أنني بحاجة لأن يبذل كل منكم أقصى جهده
    Bunun nasıl işlediği konusunda bir fikir edinebilmeniz için, düşünün ki her birinizin genzinden bir parça örnek aldık. TED وفقط لإعطائكم فكرة عن كيفية عملها، تخيلوا أننا أخذنا مسحة أنف من كل واحد منكم.
    Bu da, her birinizin gen haritasının içinde bulunduğu bir CD'ye sahip olmanız demek. TED وهذا يعني كل واحد منكم سوف يضع على قرص مضغوط شفرة جيناته بأكملها.
    Bu da şu an burada bulunan her birinizin gelişimsel bozukluk rahatsızlığı olan en az bir çocuk tanıdığı anlamına geliyor. TED والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو
    her birinizin kendisini tabutunda vurması için. Open Subtitles لكل واحد منكم حتى يطلق على نفسه في التوابيت
    her birinizin genel tasvirini çizmeye çalıştım. Open Subtitles وانا . حاولت رسم صورة كاملة لكل واحد منكم
    Teşekkür etmek adına her birinizin evine konsere getirmesi için araba yollayacağım. Open Subtitles وتعبيراً للإمتنان من أجل عرض الغد سأقوم بأرسال سيارة لكل واحد منكم لكي تقلكم وتحضركم الي العرض
    Sizden isteğim... her birinizin polis teşkilatında başarılı olmanız. Open Subtitles أتمنّاكم يا رجال أن تنجحوا في كل شيئ لقوّة الشرطة
    Ve çünkü elimizde her birinizin dosyaysı var. Open Subtitles و لأننا لدينا ملف عن كل واحد فيكم
    Hayalim, bugün her birinizin böyle bir mutluluğu bulmasıdır. Open Subtitles حلمي لكل منكم أن تجدوا السعادة التي أشعر بها اليوم
    Bir şapka taktığımı fark edeceksin her birinizin önünde Open Subtitles ستلاحظون أنّي وضعت قبّعة أمام كلّ واحد منكم
    Gece bitmeden her birinizin benimle aşk yaşama şansı olacak. Open Subtitles سيحظى كل منكم بفرصة ممارسة الحب معي قبل نهاية الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more