"her cuma" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل يوم جمعة
        
    • كل جمعه
        
    • كلّ يوم جمعة
        
    • كل ليلة جمعة
        
    • مساء كل جمعة
        
    • كل جمعة من
        
    • كُلّ يوم جمعة
        
    • كلّ ليلة جمعة
        
    Cuma günüydü. Her Cuma farklı bir pasta yeriz ama konu bu değil. Open Subtitles نحن نحصل على مختلف أنواع الكعك كل يوم جمعة لكنك لا تفهمين المغزى
    Her Cuma günü saat 7'de ailem resmi bir toplantı için bir araya geldi ve aile sorunlarını tartıştık. TED كل يوم جمعة بالسابعة مساء تتجمع العائلة للقائنا الرسمي لمناقشة أحوال العائلة الحالية.
    Sadece bir günlük iş yaptık ve Her Cuma olduğu gibi bir kaç içki içmek ve kağıt oynamak için buraya geldik. Open Subtitles لقد قمنا فقط بعملنا اليومي وأتينا هنا لنحصل على بعض الشراب وبعض ورق اللعب ، كما نفعل كل يوم جمعة
    Birlikte tamir edeceğiz ön bahçede çocuklarla yakalamaca oynayacağız ve Her Cuma Brody'nin yerine gideceğiz. Open Subtitles نحن سنرممه سويأً نلعب مسك الكره فى الساحه الأماميه مع الأطفال ونذهب لحانه برودى كل جمعه مساءٍ
    Bu herif Her Cuma 16:00'de burna mal getiriyor. Open Subtitles يجعل هذا الرجل التسليم على الأنف كلّ يوم جمعة في 4 مساء
    Gençliğimizin Her Cuma gecesi izleyici ya da mikrofon kısmında geçti. TED كل ليلة جمعة من أيام شبابنا قضيناها بين الجمهور أو على المنصة.
    Bu arada biri soracak olursa Boston'da yaşıyor ve Her Cuma buraya uçuyor. Open Subtitles وبالمناسبة، إذا كان أي شخص يسأل يقيم في بوسطن، ويطير في كل يوم جمعة على متن المكوك
    Her Cuma arabasına zarfla para bırakılan bir adamsın. Open Subtitles الرجل الذى يجد مظروف ملئ بالنقود فى عربة مشبوهة كل يوم جمعة
    Bana Her Cuma 200dolar verirdi. ve bende iki günde harcardım. Open Subtitles كل يوم جمعة كانت تعطيني 200 دولار وفى يومين كنت اصرفهم كلهم
    Her Cuma günü dışarıya çıktığınızı sanıyordum? Open Subtitles إعتقدت أن كل يوم جمعة أنتم الإثنان تخرجان؟
    O maçı hala Her Cuma gecesi kabloluda oynatıyorlar. Open Subtitles مازالوا يعرضون هذه المبارة كل يوم جمعة على الكابل
    Ve kazanırsa kazancı hiç eksiksiz Her Cuma dağıtırdı. Open Subtitles وإذا فاز، قد يعيد المال بدون فوائد كل يوم جمعة
    Jacky Her Cuma buraya gelir. Kafası yerinde değildir. Open Subtitles ‫جاكي يأتي هنا كل يوم جمعة ‫لديه خلل في الرأس
    Her Cuma öğle yemeği sürgünümü burada geçiririm. Open Subtitles حسنا، أنا هنا كل يوم جمعة في ختام الغداء في منفاي.
    - Her Cuma ailece akşam yemeği yemek gibi. Open Subtitles مثل ان نتناول العشا كل جمعه معاً كعائله
    Amcam yaşı adamın, Her Cuma gecesini VFM'de geçirdiğini söylüyor. Open Subtitles لقد قال لي عمِّي أن هذا الرجُل العجوز يقضي كل جمعه في الـ "في إف دابليو"
    Cüzzamlı karısının Her Cuma annesini görmek için şehre gittiğini söylemişti. Open Subtitles قال المصاب بداء الجذام زوجته تدخل بلدة كلّ يوم جمعة لزيارة أمّها.
    Ben ve kızlar, Her Cuma kitap kulübümüz için toplanıyoruz. Open Subtitles .أنا والبنات نجتمع كلّ يوم جمعة في نادي الكتاب
    Son altı aydır, Her Cuma akşamı, istiridye sipariş ediyorlar. Sonra da yemiyorlar. Open Subtitles إنهم يطلبون المحار كل ليلة جمعة طوال الستة أشهر الأخيرة
    Her Cuma olduğu gibi pazar merasimi üzerinde çalışıyordunuz. Open Subtitles لقد كنت هنا تحضر لدرس صباح يوم الأحد.. تماماً كعادتك مساء كل جمعة.
    Her Cuma, Edison ve Conway'in köşesindeki Japon çiçekçiden. Open Subtitles كل جمعة من بائع زهور يابانية عند زاوية شارعي أيديسون و كونواي
    Lise grubu Her Cuma merkezdeki parkta konser verebilir. Open Subtitles فرقة المدرسة الثانويه ما زالتَ تَلْعبُ مساء كُلّ يوم جمعة في متنزهَ المدينةِ
    Hem de Her Cuma. Open Subtitles كلّ يوم جمعة في الساعة الـ 6: 45... أقصد، كلّ ليلة جمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more