"her dakikası" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل دقيقة من
        
    • بكل دقيقة
        
    • بكل لحظة
        
    • كل لحظة من
        
    • في كل دقيقة
        
    Her günün her dakikası katlandığım acı hakkında bir şeyler biliyorsun artık. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    Ama günün her dakikası değil. Nereye dönsem orada bitiyor. Open Subtitles . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت
    Benden ayrı her dakikası için bilgi vereceksiniz. Anlaşıldı mı? Open Subtitles سوف تبلغني بكل دقيقة تقضيها بعيدا عن نظري
    Ayıptır söylemesi, her dakikası çok hoşuma gitti. Open Subtitles انا خجل، لقد استمتعت بكل دقيقة منه
    Eminim her dakikası hoşuna gitmiştir. Bana planımın işe yaradığını söyle. Open Subtitles وأنا واثق أنك استمتعت بكل لحظة من ذلك، أخبرني فقط أن خطتي قد أثمرت
    Ve her dakikası hoşuna gidiyordu. Open Subtitles واستمتعتِ بكل لحظة منها
    her dakikası, Bayan Leni Riefenstahl tarafından kaydediliyor. Open Subtitles يتم تسجيل كل لحظة من قبل ملكة جمال ليني ريفنستال،
    Bu da dünyaya açılan pencerem, her dakikası ayrı bir gösteri. Open Subtitles هذه بمثابة نافذتي الصغيرة نحو العالم و في كل دقيقة يوجد عرض مختلف
    Anlıyorum, demek sutyen günün her dakikası izleniyordu. Open Subtitles أفهم أنه شاهد الصدرية كل دقيقة من كل يوم.
    Son sayfanın son noktası konulana kadar her günün her dakikası size yardım etmek için hazır olacağım. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    Hayatımızın her dakikası bir dünya prömiyeri ve babam patlamış mısırı aldı bile. Open Subtitles كل دقيقة من حياتناً هي إفتتاحية عالميه و أبي إشتري الفشار مسبقاً
    Downton'dan ayrılınca pişman olacak mısın diye soruyorsan her günün her dakikası pişman olacağım. Open Subtitles إن كنتِ تسألين ما إن كنت سأندم على مغادرة "داون تاون" فسأندم على ذلك بكل دقيقة من اليوم
    Günün her dakikası seni düşünüyorum. Open Subtitles أفكر بكَ طوال الوقت، بكل دقيقة وكل يوم
    - her dakikası benim için zevkti. Open Subtitles - لقد استمتعت بكل دقيقة.
    Hayatımın her dakikası gerçek bebeğim. Open Subtitles كل لحظة من حياتي لالحقيقي، وطفل رضيع.
    Günün her dakikası inceleneceksin. Open Subtitles سوف تخضع للتدقيق في كل لحظة من اليوم
    Fakat o silahlar gerçekten benim için bir mesajdı. Ve bana hiç el kaldırmamış olsa da hayatım çoktan her günün her dakikası ciddi tehlike altındaydı. TED ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم.
    Günün her dakikası kötü şeylerin olmasını engelliyorsun, ...kulağa hayli kahramanca geliyor. Open Subtitles أنت توقف الحوادث السيئة في كل دقيقة من كل يوم... ذاك يبدو بطولياً بالنسبة لي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more