"her iki şekilde de" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلتا الحالتين
        
    • بكلتا الحالتين
        
    • في كلا الحالتين
        
    • في كلتا
        
    • وفي كلا الحالتين
        
    • في كلتي الحالتين
        
    Doğru karar ver. her iki şekilde de oyun devam edicek. Open Subtitles اختر بحكمة فى كلتا الحالتين ستكمل اللعبة
    her iki şekilde de, tüm soruşturma süresince sizi yarış pistlerinden men ediyorum. Open Subtitles في كلتا الحالتين في إنتظار إجراء تحقيق كامل
    her iki şekilde de maaşımızı alıyoruz biz. Zaten senin yaptığın gibi de yapmıyoruz... Open Subtitles نتقاضى أجرنا بكلتا الحالتين لم تقم بأيّ سوء
    911'i ara ya da vur gitsin. her iki şekilde de, unutma. Ben yoktum. Open Subtitles إتصل بـ911 أو أقتله بكلتا الحالتين, أنا لم أكن هنا
    her iki şekilde de, bunun iş teklifiyle bir alakası yok. Open Subtitles في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي
    her iki şekilde de yetersiz görünürüm ve o da yayımcı olur. Open Subtitles في كلتا الحالتين، مصيري أن أبدو عاجزاً وهي تنال وظيفة الناشر
    her iki şekilde de, bir hafta içinde biliyor olacaksın. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, ستعرفُ الإجابةَ في غضونِ إسبوعٍ
    her iki şekilde de fark etmez. Open Subtitles في كلتي الحالتين, لا يهم.
    her iki şekilde de, bir taksici olarak harcanıyorsun. Open Subtitles في كلتا الحالتين أنت تهدر وقتك كسائق سيارة أجرة
    her iki şekilde de, bebeği geri getirmek için onu bulacağız. Open Subtitles في كلتا الحالتين, علينا أن نجدها لنسترجع الفتاة
    her iki şekilde de, evime öylece dalmadığın için teşekkürler. Open Subtitles في كلتا الحالتين, شكرًا لعدم إقتحامك لمنزلي
    Açıkcası cevabı her iki şekilde de bilmek istemiyorum. Open Subtitles و بصراحة، لا أريد معرفة الجواب، بكلتا الحالتين
    her iki şekilde de, birden çok şüphelimiz var. Open Subtitles بكلتا الحالتين,نحن بصدد عدة جناة
    Evet her iki şekilde de onun işini bitirmek istiyorum. Open Subtitles أجل، بكلتا الحالتين أُريد القضاء عليه.
    Bak, hedef de olsan suç ortağı da her iki şekilde de seni Cley'e teslim edene kadar olduğun yerde duruyorsun. Open Subtitles انظر ، اما انك الهدف او انك متواطىء لكن في كلا الحالتين ، ستبقى في مكانك حتى نقوم بتسليمك لكلاي
    her iki şekilde de, hayatım fena bir halde ve skandal fikrinden nefret etsem de şantajın gölgesi ondan daha korkunç. Open Subtitles في كلا الحالتين ستكون حياتي في مأزق ومع أنني أكره فكرة الفضيحة إلا أن التعرض لإبتزاز مستمر أسوأ بشكل ما
    her iki şekilde de onu yiyecekler. TED في كلا الحالتين كانوا سيأكلونها.
    her iki şekilde de hasta kazanır. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, المريض هو من يفوز.
    her iki şekilde de fark etmez. Open Subtitles في كلتي الحالتين, لا يهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more