"her ne varsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهما كان ما
        
    • أيًّا يكُن ما
        
    • أياً كان في
        
    • شيئ يمكنك الإستغناء عنه
        
    Yani annenle aranda her ne varsa hallet artık. Open Subtitles مهما كان ما يجري لك مع والدتك تعاملي معه
    İçinde her ne varsa, kaza yerinde alınmış. Open Subtitles مهما كان ما بداخِلها فقد تمّ أخذهُ بعد الحادِث
    O evde her ne varsa ondan gelen gücü hissedebiliyorum. Open Subtitles مهما كان ما في المنزل بإمكاني تذوق طعم القوة المشعة منه
    Kurtlar ile ilgili kafanda her ne varsa şunu bil ki adamlarım için savaşacağım şehrim için en son nefesimi verene kadar savaşacağım. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل لأجل رجالي وسأقاتل لأجل مدينتي، وسأقاتل إلى أن أموت.
    O alanda her ne varsa sonsuza kadar öylece kalıyor, kendi evreninde. Open Subtitles أياً كان في المجال سوف يتحمل يبقى للأبد ، في كونه الخاص
    Paylaşabileceğiniz her ne varsa yiyecek, içme suyu, özellikle yiyecek. Open Subtitles أي شيئ يمكنك الإستغناء عنه طعام , مياه عذبة , على الخصوص الطعام
    Bak, her ne düşünüyorsan aklında her ne varsa, durum o değil. Open Subtitles انظري, مهما كان ما تفكرين مهما كان مايفكرون به .هناك , ليس ذلك هو الامر
    Aklında her ne varsa, bu gerçekleşmeyecek. Open Subtitles مهما كان ما تفكرين به فلن يحدث.
    Yapman gereken her ne varsa... Open Subtitles ...مهما كان ما تريد لتنجز ذلك
    İçinde her ne varsa dışarı çıkmak istiyor. Open Subtitles أيًّا يكُن ما بداخل ذاك السرداب، فإنّه توّاق للخروج.
    Finn'in aklında her ne varsa bundan birlikte kurtulacağız. Open Subtitles أيًّا يكُن ما يكيده (فين)، فلسوف نتجاوزه معًا.
    Bu videolarda her ne varsa Bayan Purcell'in çektiği görüntüler arasındaki en iğrenç ve korkuncu olmalı. Open Subtitles لابد أن أُحذرك , واتسن. أياً كان في تلك الأشرطة من المحتمل أن يكون أشنع و الاكثر ذهولاً
    Paylaşabileceğiniz her ne varsa yiyecek, içme suyu, özellikle yiyecek. Open Subtitles أي شيئ يمكنك الإستغناء عنه طعام , مياه عذبة , على الخصوص الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more