"her ne yaptıysan" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهما فعلت
        
    • أياً كان ما فعلته
        
    • مهما كان ما فعلته
        
    • أيًا كان ما فعلته
        
    • مهما فعلتي
        
    • مهما كان الذي فعلته
        
    • أيّاً كان ما فعلته
        
    Her ne yaptıysan özür dileme. Sadece bir daha yapma yeter. Open Subtitles مهما فعلت ، فلا تعتذر عنه لا تفعله مرة أخرى فقط
    Her ne yaptıysan özür dileme. Sadece bir daha yapma yeter. Open Subtitles مهما فعلت ، فلا تعتذر عنه لا تفعله مرة أخرى فقط
    Bunu başlatmak için Her ne yaptıysan, onu geri çevir! Open Subtitles أياً كان ما فعلته لتبدأ هذا عليك أن تلغيه
    Dinle, eee... Her ne yaptıysan, sadece annene ve bana yardım etmek için yaptığını biliyorum. Open Subtitles مهما كان ما فعلته, أعرف أنك كنت تحاول فقط أن تساعدنى أنا ووالدتك
    Kendini yok etmek için Her ne yaptıysan geri çevir. Open Subtitles أيًا كان ما فعلته لتوقف إمداداتك، تراجع عنه
    Her ne yaptıysan, onun bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles مهما فعلتي لا اريد ان اكون جزء منه
    Her ne yaptıysan bunu düzeltemem. Open Subtitles مهما كان الذي فعلته, لا يمكنني تصحيحه
    Her ne yaptıysan da, üstünde olan baskıyı açıklayabilirim. Open Subtitles أيّاً كان ما فعلته ، يُمكنني أن أفسر الضغوط التى تعرضت إليها و دفعتكَ لذلك.
    Sen hala bağlantıları olan bir adammışsın Barton çünkü Her ne yaptıysan, filmimiz resmen sona erdi. Open Subtitles حسناً, ما تزال رجل لديك اتصالات يا بارتون، لأنّه مهما فعلت, فإنّ فيلمنا الآن توفيّ رسمياً.
    Cam'e Her ne yaptıysan o kadar da kötü bir şey olamaz. Open Subtitles مهما فعلت لكام، لا يمكن أن يكون بهذا السوء
    Ashildr için Her ne yaptıysan bence onu hak etmişti. Open Subtitles مهما فعلت لاشيلدر اظنه قد استحقته
    Her ne yaptıysan ya da yapmadıysan. Open Subtitles حسنا؟ مهما فعلت أو ما لم تفعل.
    Her ne olduysa, Her ne yaptıysan bana söylemelisin. Open Subtitles أياً كان ما حدث .. أياً كان ما فعلته يجب أن تخبرني
    Marian Bowles'a ulaşmak için Her ne yaptıysan sağ ol. Open Subtitles أياً كان ما فعلته للوصول إلى (ماريان بولز)، فشكراً لقيامك به.
    Marian Bowles'a ulaşmak için Her ne yaptıysan sağ ol. Open Subtitles أياً كان ما فعلته للوصول إلى (ماريان بولز)، فشكراً لقيامك به.
    Tamam, ama Her ne yaptıysan sorun değil. Open Subtitles حسناً مهما كان ما فعلته , فلا بأس
    Ojai'ye Her ne yaptıysan, arabanı bir ağaca çarpmanın bahanesi olamaz. Open Subtitles , "مهما كان ما فعلته لـ"أوهاي ليس سبباً كي تصدم سيارتك بشجرة
    David'e yardım etmek için Her ne yaptıysan, çocuklarımın çıkarı için değildi. Open Subtitles مهما كان ما فعلته لمساعدة (ديفيد) لم يكن لمصلحة أطفالى أبداً
    Her ne yaptıysan epey kötüymüş. Open Subtitles أيًا كان ما فعلته فهو أمر سيئ للغاية
    Michelle'e Her ne yaptıysan, konuşamayacak kadar siniri bozulmuş durumda umarım yaptığından utanıyorsundur. Open Subtitles أيًا كان ما فعلته لـ(ميشيل) لدرجة أنها مستاءة لدرجة أنها لا ترغب بالحديث، آمل أن تكون خجلاً من نفسك.
    Her ne yaptıysan, işe yaradı. Open Subtitles مهما فعلتي فقط عمل هذا
    Her ne yaptıysan, işe yaradı. Open Subtitles مهما كان الذي فعلته ، لقد نجح.
    Her ne yaptıysan kendini affetmelisin Danito. Open Subtitles دانيتو)، أيّاً كان ما فعلته) فيجب أن تسامح نفسك يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more