"her ne zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل مرة
        
    Göreceğiniz üzere her ne zaman "fantazi/hayal" yükselme gösterse "işsizlik" de aynı şekilde yükselme gösteriyor. TED وسوف ترون انه في كل مرة الخيال والتخيل يرتفع خرائط لارتفاع حاد في معدلات البطالة.
    Sizi suçlayamazdım ki, çünkü her ne zaman bu Kuzey Kutbu'ndaki özçekime baksam, birazcık ürperiyorum. TED لن ألومكم إذًا، في كل مرة أنظر إلى هذه الصورة الذاتية، أرتجف قليلاً.
    Yani her ne zaman insan sürücünün direksiyon başına geçip kendi hataları olan bir kaza yapmaları mümkün. TED هناك احتمال في كل مرة يقود فيها شخص سيارة أن يحدث تصادم بسبب خطأ منه.
    Ayrıca düşünecek olursak, her ne zaman bize yetişirseniz arkadaşlarından hep bir tanesini feda ettin. Open Subtitles انظر لما حدث في كل مرة تضحي يفرد من أفراد فريقك للمضي قدماً
    her ne zaman babanın araştırmalarına gömülüyorsun bir tavşan deliğinde kayboluyorsun. Open Subtitles كل مرة تغوص في أبحاث والدك فتختفي في أماكن مظلمة
    her ne zaman biriyle buluşsam, Big Mac'te yaşadığım aldatmacanın aynısını yaşıyorum. Open Subtitles كل مرة أخرج في موعد أعاني من نفس الخداع كما هو الحال مع بيق ماك
    her ne zaman annem senin adını haykırsa gelip onu göreceğini söyledim. Open Subtitles في كل مرة تصرخ منادية باسمك كنت أخبرها بأنك ستأتي لرؤيتها
    her ne zaman öne çıksalar ve seslerini duyurmak için kendilerini tehlikeye atsalar zulme, ötekileştirilmeye ve bastırılmaya maruz kaldılar. TED على العكس تماما، في كل مرة يخرجون فيها عن صمتهم، فهم يخاطرون بأن يصبحوا مرئيين، يعطي هذا بكل بساطة سببًا لمزيد من الاضطهاد والإقصاء والقمع.
    150 milyon derece gibi bir ısı elde edebilirseniz herşey hızlıca tıkırdamaya başlar, her ne zaman doğru konfigürasyonda çarpışsalar bu oluşur ve enerji serbestleştirirler. TED إذا أستطعت الوصول لدرجة حرارة مئوية تبلغ حوالي 150 مليون ، ستصبح الأمور صاخبة بصورة سريعة بحيث حينما يصطدمان كل مرة في السياق الصحيح، سيحدث هذا، وستنتج طاقة.
    her ne zaman eve bir kız getirse Moudan'ı ayak altından çekmek için halasına götürsün diye Mardar'ı arardı. Open Subtitles ،في كل مرة يأتي للمنزل بصحبة صديقة جديدة ...كان يتصل بماردار كي يأخذ ماودان إلى منزل عمتها ليكون المنزل خالي له
    her ne zaman onun iv değiştirmek deneyin ve değiştirmek Open Subtitles كل مرة أحاول أن أغيّر جهاز وريده
    her ne zaman bir kız seninle konuşsa ayağa fırlıyorsun. Open Subtitles تفز قافزا كل مرة تكلمك فتاة
    Tabii her ne zaman eve girerseniz... Open Subtitles في كل مرة يصل الى هنا
    Şimdi, her ne zaman onun göğüslerine baksam spagetti ve... Open Subtitles الآن كل مرة أرى صدرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more