"her on" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل عشر
        
    • كل عشرة
        
    • كل عقد
        
    MASUMİYET BU DÜNYAYA AİT DEĞİLDİR AMA Her on YILDA BİR Open Subtitles النقاء ليس نابع من هذا العالم ولكن كل عشر سنوات يسطع نوره ويضيء
    Her on yılda bir değiştirir. Open Subtitles , كل عشر سنوات أو نحوها . تحضر واحداً جديداً
    Gezegenlerin uydularıyla Her on yılda bir hizalanması gibi mi? Open Subtitles مثل لو كنا... . مدارات كواكب تتقاطع كل عشر سنين
    Her on yılda bir kere haricinde karaya ayak basamaz. Open Subtitles لا يستطيع الخطوة على الأرض لكن مرة كل عشرة سنوات
    - Hoşça kal. Derler ki, keş olarak geçirdiğin Her on yılın... ... yedisini, beklemekle harcarmışsın. Open Subtitles حسناً , أراك حينها يُقال باأن كل عشرة أعوام تكون بها مدمناً
    Münzeviler Birliği. Her on yılda bir buluşup birbirimize mağaralardan bahsederiz. Open Subtitles اتحاد المنعزلين، نلتقي كل عشرة أعوام لنتبادل الحكايات عن الكهوف
    Bu gün, Her on yıl, yeni bir hayatı belirler. Open Subtitles ، هذا اليوم مِن كل عقد يمثلُ بداية حياةٍ جديدة
    Bu annen galiba. İki saat boyunca Her on dakikada bir. Open Subtitles بالتأكيد هي المتصله كل عشر دقائق لمدة ساعتين
    Yaklaşık Her on saniyede bir bazı hasta, sapık, bozuk düşünceler erkeklerin aklından geçer. Open Subtitles تقريباً كل عشر ثواني بعض المرض الانحراف ، الفساد الاخلاقي يذهب الى تفكير الرجل
    Yani, istediğim, nefes darlığı çekip, Her on dakikada yarım litre kan kaybetmesi değil. Open Subtitles ليس أن يتلهف لشم الهواء و خسارة بينت الدم كل عشر دقائق
    Otomobilin kliması bozuk olduğundan, Her on binada bir durup, makyajı bozulmasın diye yüzünü serinletmek zorundayız. Open Subtitles ومكيف السيارة معطل لذا علينا أن نتوقف كل عشر تقاطعات لتبريد وجهها للمحافظه على المكياج
    Hayatının geri kalanında Her on yılda bir seni hamile bırakacağım. Open Subtitles أنا سأجعلك حامل كل عشر سنوات لآخرِ حياتنا.
    Her on dakika da bir çıkıp, anneme yaşadığımı haber veremem. Open Subtitles لا يمكنني الخروج كل عشر دقائق فقط لأبلغ أمي أني على قيد الحياة
    Her on dakikada bir kronometrenin çaldığını duyduğunda dokuyu ıslatman gerek. Open Subtitles ،لذا بعد كل عشر دقائق عندما تسمعين ذلك المنبه يرن .يجب عليكِ تبليل تلك الأنسجة
    Her on dakikada bir onlara bunu söylemelisin. Open Subtitles اللعنة ، عليك ان تخبرهن ذلك كل عشرة دقائق
    Gezegendeki Her on türden dokuz tanesinin soyu tükendi. Open Subtitles انقرضت تسعة من بين كل عشرة من جميع الأنواع على كوكب الأرض.
    Her on günde bir, aynı miktarda alacak. Open Subtitles سوف يجري عملية الجمع كل عشرة أيام
    Her on ayda bir hiç aksatmadan. Open Subtitles كل عشرة أشهر , منظمة في الجدول
    Her on dakikada bir güncel bilgi istiyorum. Open Subtitles واريد تحديثات دورية كل عشرة دقائق
    Her on kişiden biri kurşun yarasından ölüyor. Open Subtitles واحد من كل عشرة يموت من جرح رصاصة
    En azından Her on yılda bir imaj yenilemek lazım. Open Subtitles حسناً, البعض منا يحب تحديث مظهره كل عقد, وإلا لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more