"her saniyesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ثانية
        
    • كل ثانيه
        
    • كل لحظة
        
    • بكل لحظة
        
    Problem ise bunları bilemezler, çünkü hatırlamak ve işlemek için her oyunun her saniyesini izlemeleri gerekir. TED و المشكلة انه لا يمكنهم معرفتها لانهم بحاجة الى مشاهدة كل ثانية من كل مباراة، تذكره و معالجته.
    Hayatımızın her saniyesini kader mi kontrol ediliyordu ? Open Subtitles كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟
    Şey.. İyi haber, şüpheli neredeyse hayatının her saniyesini belgelemiş. Open Subtitles حسنا, الشيء الجيد, هذا الرجل قد وثق كل ثانية من حياته تقريبا
    Bu savaşın her dakikasını her saniyesini ölene kadar hatırlayacaksınız. Open Subtitles سوف تتذكرون هذه المعركه ستتذكرون كل دقيقه فيها كل ثانيه
    - Berbat derecede akşamdan kalma olsam da. - Öyle demek. her saniyesini, her anını hatırlıyorum. Open Subtitles رغم أنني كنت مصابة بدوار من اثر الخمر أنا أتذكر كل لحظة وكل ثانية
    Haftanın ilerleyen günlerinde, Hamile olmayışımın her saniyesini kutlarken... Open Subtitles "لاحقًا في هذا الأسبوع، كنت استمتع بكل لحظة بكوني لست حبلى.."
    Merak ediyorsan söyleyeyim göğsünden elektrik akımı alırken her saniyesini hissediyorsun. Open Subtitles إذا كنت فضولية إستقبال النبضات من خلال المصدر الكهربى إلى صدرك فى كل ثانية تشعرين تماما بما تعتقدين
    Ayda beş saat kendime ayırdığım tek zaman ve o zaman da herkesin her saniyesini sıkıştırıyorum Open Subtitles خمسة ساعات شهرياً كل ما أملكه لنفسي وأنا سأقوم بعصر كل ثانية منها
    Eagleton müdürlüğünün yükünü yıllarca sırtımda taşıdım. her saniyesini sevmiştim. Open Subtitles لقد حملت قسم إيقلتون على كتفيّ لسنوات ولقد أحببت كل ثانية منها
    Günün her saniyesini birlikte geçirmeyi ve aynı evi paylaşmayı seviyoruz. Open Subtitles نحن نتشارك في شقة ونقضي كل ثانية في اليوم سويا
    Çünkü sen gününün her saniyesini bu şekilde geçirmeye bağımlısın. Open Subtitles لأنك مُدمن للطريقة التي تشعر بها في كل ثانية من يومك.
    Sadece her günün her saniyesini alıp sıkabildiğiniz kadar sıkmalısınız. Open Subtitles لكن يجب أن تأخذ كل ثانية من حياتك وضغطها بقدر ما تستطيع
    Kongre üyesi Santos'u bu kayıt altına alacak, her saniyesini, şuandan itibaren. Open Subtitles هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا
    Baba, son iki haftanın her saniyesini beraber geçirdik zaten! Open Subtitles يا أبي، كنا معا كل ثانية لمدة الأسابيع الماضية!
    Eskiden her saniyesini benimle birlikte geçirmek isterdi. Open Subtitles لقد اعتاد أن يقضي كل ثانية معي
    Ayrıca eğer gerçekten bu gece dünyadaki son gecemiz ise her saniyesini rüyalarımızı kovalayarak geçirdiğimizden emin olmak istiyorum. Open Subtitles و أتعلم ماذا ؟ إذا كانت هذه حقاً أخر ليله لنا على الأرض إذاً أريد أن أعرف أننا قضينا كل ثانيه منها
    Çünkü geriye kalan hayatımın her saniyesini seninle geçirmek istiyorum. Open Subtitles لاننى اريد ان اقضي كل ثانيه لبقية حياتي معك
    Ailen her saniyesini senin amaçların için harcıyor. Open Subtitles أبواك يقضيان كل لحظة في الحرص على أنك ستحققين أهدافك
    - Berbat derecede akşamdan kalma olsam da. - Öyle demek. her saniyesini, her anını hatırlıyorum. Open Subtitles رغم أنني كنت مصابة بدوار من اثر الخمر أنا أتذكر كل لحظة وكل ثانية
    Bu olduğunda her saniyesini keyifle izliyor olacağım. Open Subtitles وسأستمتع بكل لحظة حين يحدث ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more