"her seferde" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل مرة
        
    • في المرّة
        
    • أنّه في كلّ مرة
        
    • وكل مرة
        
    Gezegenimizin şiddetli bir değişimden geçtiği her seferde yeni bir yaşam fırsatı doğar. Open Subtitles حيث أنه في كل مرة تمر الأرض بتغير شديد يفتح معه باب للحياة
    Artık kaymak istediği her seferde ağrı kesiciler alması gerekiyor. Open Subtitles والآن هي بحاجة لمسكن للألم في كل مرة تتزلج فيها.
    Evden çıkıp kapıyı kapattığın her seferde ise sanki geri gelmeyecekmişsin gibi havlarlar. Open Subtitles وفي كل مرة تغادر المنزل وتغلق الباب، انهم عواء مثلك ذهبت إلى الأبد.
    her seferde bir hedef. Open Subtitles هدف واحد في المرّة
    ve tekrarlanmasının tek sebebi seninle işimin bittiğini zannettiğim her seferde sen ve küçük sırrının tekrar ortaya çıkması Open Subtitles وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك أنت وسرّك القذر ..
    Yılda iki kere, her seferde bir ay şişirilir. TED ويتم نفخه مرتين في السنة لمدة شهر كل مرة.
    Her oyuncu yerden istediği kadar kart alabilir ama her seferde bir sıradan olmak şartıyla. Open Subtitles كل لاعب يستطيع ان يختار اي عدد يرغبه من الاوراق لكن فقط من صف واحد في كل مرة
    Kızgın hissettiğin her seferde onu ezberinden okumanı istiyorum. Open Subtitles في كل مرة تشعرين فيها بالغضب، أريدكِ أن تغنيها
    her seferde bir adım. İçeri girmeme izin ver, yüz yüze konuşayım. Open Subtitles حسناً ، خطوة واحدة كل مرة ، دعوني أدخل هناك وأتحدث إليه وجهاً لوجه
    her seferde bir adım. İçeri girmeme izin ver, yüz yüze konuşayım. Open Subtitles حسناً ، خطوة واحدة كل مرة ، دعوني أدخل هناك وأتحدث إليه وجهاً لوجه
    20. yüzyıl, evrene daha yakından baktığımız her seferde bize gerçeğin bilinmeyen bir başka katmanını göstermiştir. Open Subtitles القرن العشرين أظهر أن كل مرة نظرنا أقرب إلى العالم,نكتشف طبقة أخرى غير مُتوقَّعة من الحقيقة.
    Komitenin önüne çıktığım her seferde beni perişan edeceksin yani? Open Subtitles سأجد نفسي أمام لجنتك الفرعية في كل مرة ؟
    Bu dünyanın değiştiğini gördüğüm her seferde, dünya daha beter oldu. Open Subtitles في كل مرة رأيت فيها هذا العالم كان يتغير للأسوأ
    Kazanmazsın.Sadece her seferde biraz daha iyisini yaparsın. Open Subtitles أنت لاتفوز ، أنت تتحسن مع كل مرة تلعب فيها
    Neden senin su büyüsü yaptığın her seferde ben sırılsıklam oluyorum? Open Subtitles لماذا أبتل في كل مرة تلعبين فيها بالمياه السحرية؟
    Bag Man. Seyret. Onu çıkarmaya çalıştığı her seferde görüntü kesiliyor ve tekrar en başa dönüyor. Open Subtitles كل مرة يحاول فيها قطع المشهد يرجع مرة أخرى
    Azıcık sinirlenip heyecana kapıldığı her seferde, o canavar ortaya çıkıyor. Open Subtitles كل مرة يجد فيها نفسه حتى لو منزعجاً قليلاً،
    Yeni bir şeyler yapmak istediğin her seferde bana sorman gerekmiyor. Open Subtitles تفقّد قائمة المهام ليس عليك أن تسئلنى عما يجب عليك فعله كل مرة
    her seferde bir hedef. Open Subtitles هدف واحد في المرّة
    her seferde bir hedef. Open Subtitles هدف واحد في المرّة
    ve tekrarlanmasının tek sebebi seninle işimin bittiğini zannettiğim her seferde sen ve küçük sırrının tekrar ortaya çıkması Open Subtitles وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك أنت وسرّك القذر ..
    Yeni bir haber yok dediğim her seferde onun bir parçasının öldüğünü gördüm. Open Subtitles وكل مرة أخبرها فيها أننا لا نملك جديداً ، أرى جزءاً منها يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more