"herhangi bir şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأي طريقة
        
    • بأي شكل
        
    • بأية طريقة
        
    • بأي طريقه
        
    • بأيّة طريقة
        
    • معنا نهائيا
        
    • أيوجد شخصاً أحمق بما
        
    • بأي حال من
        
    • بأيّ طريقة
        
    herhangi bir şekilde bana mani olursan kalan günlerini, keşke yapmasaydım diyerek geçirirsin. Open Subtitles إذا عرقلتي بأي طريقة سوف تعيش بقية أيامك تتمنى لو أنك لم تفعل
    Eğer biri sizi herhangi bir şekilde tehdit ederse, ilk olarak bana gelin. Open Subtitles أذا قام أحدُ ما بتهديدكما بأي طريقة اول شيٍ تفعلانه هو القدوم ومخاطبتي
    Tekrardan yaşamıma müdahale etmeye çalışırsan, ailemi korkutursan ya da herhangi bir şekilde bana zarar verirsen, seni yaptıklarına pişman ederim, yemin ederim. Open Subtitles لو حاولت التدخل في حياتي ثانية لتفزع عائلتي أو لتأذيني بأي طريقة
    Yasaları herhangi bir şekilde ihlal edecek olursan, hiç tereddüt etmeden ne gerekiyorsa toplar, seni yargı önüne çıkarırım. Open Subtitles إذا كنت تنتهك القانون بأي شكل من الأشكال، وسوف، دون تردد، جمع كل الأدلة أحتاج لمقاضاة لكم لهذا الجرم
    Size herhangi bir şekilde bunu yapabileceğimizi göstermek istedik, bu nedenle bu şekli yapmaya çalıştım. TED الآن لكي أثبت انه يمكن القيام بأي شكل او مجسم حاولت أن أصنع هذا الشكل
    Madem masum, veya herhangi bir şekilde zarar Büyülüler öldürmek, sonra oyun üzerinde olacak ve ölmüş olacak. Open Subtitles إذا قتلتم أبرياء أو آذيتم المسحورات بأية طريقة عندها ستنتهي لعبتكم و ستموتون
    Sesini değiştirecek ve herhangi bir şekilde giyinecek misin? Open Subtitles جاك هل هنالك تغير في صوتك أو في لباسك بأي طريقة كانت؟
    Ama onları sorgulamayın ve herhangi bir şekilde onlarla konuşmayın. Open Subtitles لكن لا تتسائلوا عنها ولا تتحدثوا بأي طريقة.
    herhangi bir şekilde bu kuralı ihlal edersen o zaman görevine son veririz. Open Subtitles وإذا تخطيت هذه الحدود بأي طريقة كانت حينها سندعك ترحل
    Bay Harper herhangi bir şekilde tanığa Bay McDeere ile konuşmamasını söylediniz mi? Open Subtitles سيد هاربر , هل بأي طريقة أخبرت الشاهدة ان لا تتحدث مع سيد مكدير؟ لا حضرة القاضي
    Asılırsam, herhangi bir şekilde çekersem, çığlık attığımı falan duyarsanız beni hemen geri çekin, tamam mı? Open Subtitles لو شددت الحبل أو جذبته بأي طريقة أو سمعتوني أصرخ تجذبوني إلى هنا على الفور
    Hâlâ kiliseye gidiyorum ve herhangi bir şekilde kargaşaya yol açmak veya özel birini suçlamak veya bir şekilde kiliseyi suçlamak istemiyorum. Open Subtitles ما زلت أذهب للقداس ولا أريد أن أسبب أية مشاكل، أو أتوجه بالاتهام لأحد، أو أتهم الكنيسة بأي طريقة
    O üvey çocuklardan birinin zarar görmesine izin verirsen herhangi bir şekilde, onlara zarar gelirse hayatımı seninkini mahvetmeye adarım. Open Subtitles اسمح بأذية أي احد من اولئك الأطفال أبداً, بأي طريقة, تسبب بأذيتهم بأي شكل وسأسخر حياتي لأجل تدمير حياتك
    Eğer direnirseniz ... ya da herhangi bir şekilde şiddete başvurursanız bu size aynen geri döner Open Subtitles عند مقاومتك للاعتقال أوالتصرف بأي شكل من أشكال العنف عندها سنعاملك بالمثل
    Şartlı tahliyeni herhangi bir şekilde ihlal edersen kodese geri dönersin, anladın mı? Open Subtitles لاتتصلين بي, سألقيك في السجن تنتهكين شروط إطلاق سراحك بأي شكل من الأشكال ستعودين إلى السجن, هل تفهمينني؟
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, bir yardım istersen, herhangi bir şekilde... Open Subtitles إذا أحتجت خدمة لو إستطعت مساعدتك بأي شكل
    herhangi bir şekilde aramamıza engel olursanız adalete engel olmakla suçlanırsınız. Open Subtitles سيدتي, إن أعقتي تفتيشنا بأي شكل, سوف تتهمين بالإعاقة
    Tekrardan yaşamıma müdahale etmeye çalışırsan, ailemi korkutursan ya da herhangi bir şekilde bana zarar verirsen, seni yaptıklarına pişman ederim, yemin ederim. Open Subtitles لو حاولت ثانية أن تتدخل في حياتي أو لارهاب عائلتي أو إيذائي بأية طريقة
    Şimdi, annenle ben görüşme sırasında konuşurken, kendini vurma taklidi, ya da ... kendini boğma ya da herhangi bir şekilde öldürme taklidi yapma. Open Subtitles عندما نتحدث أنا و أمكَ في المقابله لا تتظاهر بأنكَ تطلق النار على نفسك أو تشنق نفسك أو تقتل نفسك بأي طريقه
    Sanki herhangi bir şekilde,... - ...kavgalarına ihtiyacımız olduğunu ima etmişiz gibi. Open Subtitles و كأنّنا لمّحنا بأيّة طريقة بأنّنا نحتاج إلى شجارهما.
    Bundan sonra camilere giremeyecek, dua edemeyecek... veya müslümanlarla herhangi bir şekilde konuşamayacak. Open Subtitles ، يجب أن لا يظهر بيننا و لا حتى يتحدث معنا نهائيا ً بالمرة
    herhangi bir şekilde karışacak olan kim olursa aynı kaderi paylaşacak. Open Subtitles أيوجد شخصاً أحمق بما فيه الكفاية ليتدخّل فى أى حال من الأحوال
    Bana saldırırsan, veya herhangi bir şekilde bana itaatsizlik edersen, aktifleştirilecek, ve öleceksin. Open Subtitles إذا تحركتى ضدى أو عصيانى بأي حال من الأحوال سوف يتم تفعيله وستموتين
    Bu yüzden beni herhangi bir şekilde gücendireceğinizden endişe etmek istemiyorum. Open Subtitles لذا لا أريدكِ أن تقلقي بأنّكِ قد أهنتِني بأيّ طريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more