"herhangi bir anda" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي وقت
        
    • في أي لحظة
        
    • في اي لحظة
        
    Cezası da, herhangi bir anda ve yerde beş tokat yiyecek olmasıydı. Open Subtitles و العقوبة كانت خمسة صفعات، في أي مكان و في أي وقت
    Cezasi da, herhangi bir anda ve yerde bes tokat yiyecek olmasiydi. Open Subtitles وكان جزاءُ ذلك خمس صفعات يتلقاها في أي وقت وفي أي مكان
    Yani, kesin olarak, herhangi bir anda oluşmakta olan ortalama iki milyon yıldız vardır. TED في حالة مستقرة، يوجد حوالي مليوني نجمٍ في طور التشكل في أي وقت.
    Parçacık, tanımı gereği, herhangi bir anda tek bir yerde olur. TED الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية.
    herhangi bir anda yakalanabilecek olmamız seni tedirgin etmiyor mu? Open Subtitles ألا يثيرك هذا, أن تعلم أنه يمكن أن ننكشف في أي لحظة?
    Kazanan bir sınavdan yırtmak için bunu herhangi bir anda kullanabilir. Open Subtitles الفائز يمكنه ان يستعمل هذا في اي لحظة للخروج من امتحان
    Licinia herhangi bir anda iffetsizlik anlamına gelen ensest ilişkiden suçlanabilirdi ve masum da olsa suçlu da olsa, kurban edilebilirdi. TED قد تُتهم ليكينيا بالدنس، أي بفقدان العفة، في أي وقت ويتم التضحية بها بريئة كانت أم مذنبة.
    Eğer, oyun esnasında herhangi bir anda karakterler hakkında daha fazla bilgi almak istersek bu gizli koridora gidebiliriz, size hızlıca arayüzü göstereceğim. TED لو، أردنا في أي وقت خلال اللعبة أن نتعلم أكثر حول الشخصيات بإمكاننا أن نخوض هذا المسار الخفي، ساريكم بسرعه الواجهة
    Veya geçen 4 ay içerisinde herhangi... bir anda oraya gitmiş olabilir. Open Subtitles أو عادت إلى الحقل في أي وقت في الأربعة أشهر الماضية ومسحت قميصها بنفس التراب
    Gökyüzünün herhangi bir yerinde herhangi bir anda patlayabilirler. Open Subtitles لذا يكمنهم الحدوث في أي وقت وأي مكان في السماء
    Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz, onları herhangi bir anda bırakmış olabilir. Open Subtitles ذلك لا يثبت أي شيء. يمكن أن تكون قاد غادرتهم في أي وقت.
    Herhangi bir mahkumun herhangi bir anda nerede olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم عن مكان أو حال أي سجين في أي وقت
    Ama bundan önce, şunu düşünmenizi isterim: Orada oturduğunuz herhangi bir anda, 70 trilyon hücrenizde hücre dışı matris çekirdeğinize, çekirdek hücre dışı matrisinize sinyal veriyor ve böylelikle dengeniz sağlanıp korunuyor. TED لكن قبل أن نفعل هذا ، يجب أن نفكر إنه في أي وقت بينما نحن جالسون هناك في السبعين تريليون خلية المصفوفة المحيطة ترسل إشارات إلى نواياك وهي تقوم بإرسال إشارات للمصفوفة وهكذا يتم حفظ التوازن واستعادته.
    herhangi bir anda Bitirmeden önce, bir tanık ekleyebilirsiniz. Open Subtitles , في أي لحظة , قبل أن أقرر نحن قد نضيف شاهدا , أشارة إلى الكاتب
    Herhangi biri, herhangi bir anda "Durun" diye bağırabilir ve soru sorabilir ya da bir açıklamada bulunabilirdi. Open Subtitles و أي شخص اراد ان، في أي لحظة يمكنه الصراخّ بقوله "توقف" ليطرح سؤالاً او يدلّي بتصريح
    Ve sanki herhangi bir anda dünyası çökebilirmiş gibi. Open Subtitles وانه في اي لحظة فأن عالمها قد ينتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more