herhangi birimizin oturup da 44 yıl boyunca yaratıcı veya bilimsel projeler yapacağını sanmıyorum. | TED | أنا لا أعتقد أن بإمكان أي واحد منا العمل على مشاريعه الإبداعية أو العلمية لمدة 44 عامًا. |
Fakat bu, ağaçlara girdiğimiz için herhangi birimizin peşinden de... ..gelebilecekleri anlamına gelir, değil mi? | Open Subtitles | لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟ |
Bu aşağılık heriflerin bundan sonra herhangi birimizin yaşamasına izin verceklerini mi sanıyorsun? | Open Subtitles | كنت أعتقد أن هؤلاء المتسكعون تسير للسماح لي أو أي واحد منا يعيش بعد ذلك؟ |
Fakat ses herhangi birimizin duyabilmesi için fazla sessiz. | TED | لكن الصوت جد خافت ليتمكن أي أحد منا أن يسمعه. |
10 dakika öncesine kadar, herhangi birimizin bunun mümkün olduğunu düşündüğünü sanmıyorum ve onu alabileceğimiz yol hakkında cidden ben de şüpheliyim. | Open Subtitles | قبل عشرة دقائق لم يعتقد أي أحد منا بأن هذا ممكن لقد شككتم بقوة أننا نظرنا له أو ربما نفعل هذا |
herhangi birimizin "alakasız"dan başka bir şey olabileceğini düşünmen ne büyük kibir. | Open Subtitles | كم أنت مغرور أن تعتقد أن هناك أي أحد منا يعد ذي صلة؟ |
herhangi birimizin hastalanmasını istemiyordum ama siz geri zekâlılar onu götürmekte ısrar ettiniz şimdi ise her yeri kanla kaplı. | Open Subtitles | لا أريد أي أحد منا يمرض لكنكم أيها الأغبياء أصريتم على نقلها و الآن أنتم مغطين بدمها |
". Yani, çocukken boşluk tarafından yutulma korkum gayet doğaldı. Fakat mantıklı değildi. Çünkü boşluk tarafından yutulma herhangi birimizin tecrübe edebileceği bir şey değil. | TED | إذن كان طبيعيًا بالنسبة لي كطفل أن أخاف من أن يبتلعني العدم لكنه لم يكن منطقيًا لأنه أن يتم إبتلاعنا بالعدم ليس شيئًا أي أحد منا سيعيش كي يجربه. |
Eğer herhangi birimizin varsa tabii. | Open Subtitles | إذا كان أي أحد منا لديه واحده |