"herkesin bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكل شخص
        
    • كل واحد
        
    • لكلّ شخص
        
    • الجميع لديه
        
    • كُلّ شخص
        
    • لدى الجميع
        
    • لكل رجل
        
    • لكلّ شخصٍ
        
    • كل شخص في
        
    • كل انسان
        
    • يجب على كل شخص
        
    • يحتاج الجميع إلى
        
    • كل شخص له
        
    • لدى كل شخص
        
    • لكن كلٌ
        
    Eğer Üst Yönetim'den öğrendiğimiz bir şey varsa, o da Herkesin bir zayıf noktasının olduğudur. Sana silah tutan adamın bile. Open Subtitles إذا تعلمت شيئًا واحدًا من المراقبة، فأنني تعلمت أن لكل شخص نقطة ضعف، حتى إذا كان الشخص الذي يصوب السلاح تجاهك
    Herkesin bir kez daha... yargılanmaya hakkı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles وأؤمن بأن لكل شخص الحق في نيل محاكمة ثانية
    Herkesin bir hayali var değil mi? Doğrusu dün akşam biraz içtim. Open Subtitles لعما إذا ما حلمت مبارح أنو كل واحد عندو حلم بدو يتحقق
    Doktor Neuman, Herkesin bir maske taktığını mı söylüyorsunuz? Open Subtitles دّكتور نيومان، تقول ذلك لكلّ شخص يلبس قناعا؟
    Gördüğünüz gibi, Herkesin bir yükü vardır. Bu hayatın gerçeğidir. Open Subtitles الجميع لديه ثِقل ، إنه جزء من الحياة وكمثلأيشيءآخر ..
    Lois, Herkesin bir mabedi vardır. Open Subtitles كُلّ شخص لديه مكان مقدس, لدى الكاثوليك الكنائس
    Herkesin bir kişilik sorunu vardır. Open Subtitles لدى الجميع عيب ما في الشخصية ما هو عيبك؟
    Bayan Pucci, ben iyi bir adamımdır ama Herkesin bir dayanma noktası vardır sizde benimkini geçmek üzeresiniz. Open Subtitles سيدة. (بوتشي)، أنا رجل طيب لكن لكل رجل نقطة تحمل، وأنت على وشك رؤيتي افقد صبري
    Dünyadaki Herkesin bir ikizi vardır teorisi? Open Subtitles أنه من المفترض لكل شخص أن يكون لديه شخص مطابق له تماماً في مكان ما في العالم؟
    Herkesin bir ikizi olduğunu söylerler ya? Open Subtitles تعرف أنهم يقولون أن لكل شخص في العالم توأم؟
    Her şeye açıktım, yani Herkesin bir şeye inanması gerekir. Open Subtitles كنت طيعة , يجب أن يكون لكل شخص إيمان بشئ ما
    Herkesin bir piksel için katkıda bulunduğunu düşünün. TED تخيلوا أنه كل واحد يمكن أن يتبرع بمبلغ صغير لبكسل واحد
    Kahrolasıcalar. Herkesin bir fiyatı vardır. Open Subtitles كلاب, انت تعلم هذا كل واحد له سعر يا صغيري
    Herkesin bir tane aldığına emin olalım. Open Subtitles حسناً، احرصوا على أن يأخذ كل واحد واحداً
    Ama Herkesin bir fincan kahvesi olmadığını da bilirim. Open Subtitles لكنّ أنت أعرف بأنّها ليست . كأس شاي لكلّ شخص
    Herkesin bir ekranı var. İşin yan faydaları. Open Subtitles لكلّ شخص مراقب، ذلك من منافع العمل
    Gördüğünüz gibi Herkesin bir rakamı olduğunu biliyorum ve bu genelde belli bir rakamdır. Open Subtitles اكتشفت أن الجميع لديه رقم وغالبا هو نفس الرقم
    Herkesin bir köpeği olmalı. Open Subtitles كُلّ شخص يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ واحد.
    Herkesin bir rolü vardır. Seninki de boğazındaki çedarı çıkardıktan sonra siktir olup gitmek. Open Subtitles لدى الجميع دور ليؤديه دورك هو تأمين المال ثم المغادرة
    Herkesin bir hayali vardır, değil mi? Open Subtitles لكل رجل حلم , صحيح ؟
    Çocuklar, ayrılık acısının ne kadar sürede atlatılacağı hakkında Herkesin bir fikri vardır. Open Subtitles يا أولاد لكلّ شخصٍ رأيٌ مختلف بشأن الوقت اللازم للتعافي من الانفصال
    Biliyor musun, ben küçükken Hollywood'daki Herkesin bir atı olduğunu zannederdim. Open Subtitles اتعلم,عندما كنت طفلاً ظننت ان كل شخص في هوليوود لدي خيل
    Herkesin bir iyi tarafı vardır ne kadar ahlakı bozuk ve korkak olduğunu düşünse de. Open Subtitles كل انسان بداخله شئ طيب مهما كان يظن هو بانه جبان وفاسد
    Greg, Herkesin bir sanatçı veya müzisyen olması gerekmiyor. Open Subtitles لا يجب على كل شخص ان يكون فناناً او موسيقار
    Herkesin bir hobisinin olması lazım. Open Subtitles يحتاج الجميع إلى هوايه
    Unutma, Herkesin bir hikâyesi vardır ne yapacağını bilmediğin zaman onun hikâyesine odaklan. Open Subtitles فقط تذكري كل شخص له قصة عندما تكوني مرتبكة كوني متشوقة لسماع قصته
    Gerçekte ne olduğunu hiç kimse bilmiyor, ancak Herkesin bir teorisi var. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط ماحدث لكن لدى كل شخص نظريته
    Herkesin bir zaafı vardır. Ve zaaflar kullanılabilir. Open Subtitles لكن كلٌ له نقطة ضعف ويمكن استغلالها ضده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more