"herneyse" - Translation from Turkish to Arabic

    • على أية حال
        
    • أي حال
        
    • بأي حال
        
    • مهما يكن
        
    • أيا كان
        
    • مهما كان
        
    • أياً كان
        
    • على اي حال
        
    • على اية حال
        
    • على اى حال
        
    • على أى حال
        
    • على أيّ حال
        
    • على العموم
        
    • كل حال
        
    • بالمناسبة
        
    Bayan Miss Stanhope ağzındaki baklayı çıkarmaya başladı sonunda. Herneyse, ormana gittim ve. Open Subtitles الآنسة الشابة ستانهوب مَضت في إفْشاء السرّ على أية حال ذَهبَت إلى الأدغال
    Herneyse, o ördeğe gelince, hala ondan kurtulmamı mı istiyorsunuz? Open Subtitles على أية حال, حول تلك البطّة تريدينني أن أتخلص منه؟
    Herneyse, bu yerel gazeteye 1 ay önce üye oldum. Open Subtitles على أي حال ، قمت بالإشتراك في الجريدة منذ شهر
    Herneyse, senin oyun içindeki her hareketliliğini farklı açılardan kaydedebiliriz, daha sonra eğitim senaryosu programımıza yerleştireceğimizi seçebiliriz. Open Subtitles بأي حال , بإمكاننا تخزين جميع المظاهر لأنشطتك في اللعبة ولاحقاً , سنختار ماندمج لبرمجتنا في سيناريوهات التدريب
    Herneyse bu beni San Francisco'dan beri her yerde takip ediyor. Open Subtitles مهما يكن هذا الشيء فإنه يلاحقني دائما في كل سان فرانسيسكو.
    Son isteyeceğim şey başka bir insan - ortak yaşam - Herneyse. Open Subtitles أخر ما أريد هو سيمبيوت آخر أو شخص آخر ، أيا كان
    Piyanoya olan şey Herneyse kolayca tamir edilbilir. Open Subtitles مهما كان ما حدث للبيانو فإنَه يمكن إصلاحه
    Erkegin hası ya da becerisi Herneyse onla iyi eglenmeye bak. Open Subtitles اقضي وقتاً ممتعاً مع ديك 431 أو أياً كان اسمه المستعار
    Herneyse, Maymunu bana verin! Hayır, unut bunu dostum. Sen kötüsün. Open Subtitles على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر
    Herneyse, demem o ki yeni bir numaraya ihtiyacımız var. Open Subtitles على أية حال القصد هو أننا بحاجة إلى عمل جديد
    Herneyse, bir kac kisi, onu, P.J. Clark'a icmeye göturuyoruz. Open Subtitles على أية حال, بعض منا سيأخذها للشراب بي جي كلاركس؟
    Herneyse, ona yaşlandığından falan söz etme çünkü, biliyorsun bugün onun doğum günü. Open Subtitles على أية حال , لا تتحدث بشئ عن عمره الكبير لأنه عيد ميلاده
    Herneyse, sen karısının parasıyla yaşamayı isteyecek biri değilsin, değil mi? Open Subtitles على أية حال ، أنت لا تريد أن تعيش على مخصصات زوجتك ؟
    Herneyse, şurada bir polis var. Ama bisiklet üstünde bir polis. Open Subtitles على أي حال هنالك رجل أمن, لكنه رجل امن على دراجه
    Buradan gitmediğimi varsayıyorum, Herneyse. Open Subtitles أعتقد أنني لن أخرج من هنا بأي حال من الأحوال
    Ya da duygularınız incindiği için aşırı yemek gibi, ya da Herneyse. TED أو عندما تنفعل بشدة لأن مشاعرك مجروحة، أو مهما يكن.
    O Herneyse aynı işi görebilir dedim. TED فقلت، هذا قد يفعل نفس الشيء، أيا كان ذلك.
    Bunun sebebi Herneyse söz veriyorum bulacağız, tamam mı? Open Subtitles مهما كان السبب فأنا أعدك باكتشافه، حسناً؟
    Arquille'liler Galaksi Herneyse, onu istiyor. Open Subtitles الأركويليانيون يريدون المجرة, أياً كان المعنى.
    Herneyse, bu işi bırakıyorum. Çünkü, Kate benim için tek. Open Subtitles على اي حال ، انا استقلت وكيت هي نصفي الأخر
    Herneyse, bu fırsatı herşeyi değiştirmek için kullan, ve yepyeni bir ev yap. Open Subtitles على اية حال أستخدم هذه الفرصة لهدم كل شيء و أبني مدخل جديد
    Herneyse, altı gün sonra lrak sınırlarında sıradan bir devriye görevi yapıyorduk... ve Eddie, lanet olası, bir tank mayınına bastı. Open Subtitles على اى حال بعد حوالى ستة ايام كنا نقوم بعملية مسح عاديه على الجانب العراقى وايدى تلقى قذيفه من مضاد الدبابات
    Herneyse, Beth, diyorum ki seninle eve gitmeden önce hislerini dikkate almalıydım. Open Subtitles على أى حال بيث ما أقوله أننى يجب أن أعتبر مشاعرك قبل ان اذهب للمنزل معكى
    Herneyse, ofis saatlerim sali ve persembe sabahlari. Open Subtitles على أيّ حال , مواعيد مكتبي هي في الثلاثاء و الخميس صباحاً
    Herneyse, o ve Ross birbirlerine bağırmaya başladılar. Open Subtitles على العموم هى و روس بدأوا الصراخ فى بعضهم البعض
    Herneyse, anladığım kadarıyla buradaki istiridyeler uh, uh... kesinlikle ithal. Open Subtitles علي كل حال انهم يقدمون الديك الرومي هنا بشكل.. بشكل..
    Peki, Herneyse senin gibi güzel birisini zaten vuramazdım öyle de güzel ki. Open Subtitles بالمناسبة أنا لم أرى فتاة مثلك أنت جميلة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more