"hesaba" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحساب
        
    • حساب
        
    • الحسبان
        
    • حسابي
        
    • بالحسبان
        
    • بعين
        
    • لحساب
        
    • حسابه
        
    • الفاتورة
        
    • أعتمد
        
    • الحسابات
        
    • بحساب
        
    • للحساب
        
    • حساباً
        
    • حسابنا
        
    Ama şimdi hesaba para yatırdım, o yüzden artık diğer borcu silseniz? Open Subtitles ولكنني وضعت نقودا في الحساب الآن ف.. ألا يمكنك إعفائي من الرسوم؟
    Bütün para, çalıntı fonlar da dahil, aynı hesaba aktarılmış. Open Subtitles جميع الأموال بما فيها أساسات القروض تم تحويلها لنفس الحساب
    Ama o sırada tepesini ne kadar attırdıklarını hesaba katmamışlardı. Open Subtitles و لكنهم لم يحسبوا حساب مقدار الغضب الذي سببوه له
    Parayı İsviçre'deki bir hesaba daha sonra da, Karayipler'deki bir hesaba aktarmamızı söyledi. Open Subtitles قال انه يريد تحويل النقود الى رقم حساب في سويسرا وأيضاً في الكاريبي
    Sahne arkasında pek çok olay dönüyor. Kimse bunları hesaba katmıyor. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء الأخري التي لا يضعها الناس في الحسبان
    Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, beyin hesaba dayalıdır. TED ومن المفترض أن لا يكون ذلك مفاجئاً؛ فالدماغ في الأساس حسابي.
    Hayır, parayı senin için bir yere bırakabilirim veya bir hesaba bağlarım. Open Subtitles لا، أنا سوف تتيح لك في مكان ما. أدفع لك على الحساب.
    Ne diyeceğini biliyorum ama söyleme çünkü bu içkileri ödemiyorum hepsi hesaba yazılıyor. Open Subtitles أنا أعرف ماذا ستقول و لكن لا تقوله لأننى لن أدفع ثمن المشروبات إنها على الحساب
    Yemeğe çıktığımızda hesaba uzanmaya tenezzül bile etmiyor. Open Subtitles عندما نذهب إلى العشاء، لا تمد يدها حتى إلى الحساب
    Üzgünüm. Yasal olmayan hesaba sahip müşterimin bilgilerini açığa çıkaramam. Open Subtitles آسف ، لا يمكنني إفشاء معلومات عن العميل السري صاحب ذلك الحساب الغير شرعي
    -Paranın bu hesaba... yatırılmasını istiyorum ama bir milyon doları da bu... hesaba Doktor Nicholas ve Bayan Cynthia Oseransky... hesabına yatırılmasını istiyorum. Open Subtitles اريد ان ترسل المال الى ذلك الحساب وأيضا مليون دولار فى هذا الحساب تحت أسم دكتور نيكولاس والسيدة سينثيا اوزلنسكى
    Bunun tamamını vadesiz bir hesaba yatırmak istediğinize emin misiniz? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد المبلغ كاملاً في حساب جار؟
    Sonraki sabah geri dönüp parayı başka bir hesaba atacaksın. Open Subtitles في الصباح التالي، ستعودين مجدداً وتودعين المال في حساب آخر
    ücretsiz veya dijital bir hesaba akan birkaç mikro sent ediyor. TED إنها مجانية، أو ربما مقابل بضعة سنتات صغيرة تتدفق إلى حساب رقمي.
    Olduğu yere varabilmek için ne dağlar, tepeler aştığını hesaba katmayı unutma. Open Subtitles و احرصي على حساب جميع إنجازاته وسقطاته التي مر بها قبل أن يصل إلى ما وصل إليه
    O sırada yapılacak en iyi şey o gibi gelmişti ama Confessor'un, masumluğunu kanıtlamak için uğraşacağını hesaba katmamışım. Open Subtitles بدي لي ان هذه هي افضل خطه في هذا الوقت. ومالم اخذه في الحسبان كان محاربة المؤمنه لاثبات برائتك.
    Dün, banka hesabımı onunda kullanabileceği ortak hesaba dönüştürdü. Open Subtitles البارحة هي حول حسابي البنكي و جعلته مع حسابها البنكي في حساب واحد
    Aslında bu, ülkemize dışarıdan aldığımız yakıtlardaki enerjiyi hesaba kattığımızda daha büyük bir enerji ayak izidir TED في الواقع أثرهم أكبر إذا أخذنا بالحسبان الطاقة المتجسدة في الأشياء التي نستوردها إلى بلادنا كذلك.
    Yaptıklarımın geri alınamayacağının farkındayım ama sinema aşkım da hesaba katılmalı. Open Subtitles أناأعلمأن أفعاليلايمكن أنتبررقانوناً.. لكن حبي للفن يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار
    O yüzden bir hesaba ihtiyacımız var, inşaat malzemeleri veya o tarz şeyler için. Open Subtitles و بالتالي نحتاج لحساب جاري من أجل دفع تكاليف البناء و ما شابه
    hesaba katmadığım nokta gösterime aldığım arkadaşın kontrolü ele geçirmesiydi. Open Subtitles ما لم اعمل حسابه هو عندما ادخلت هذا الرجل في خدعتي لقد سيطر علي تماماً
    - Ödemeden önce hesaba bakmalısın. Open Subtitles إنّ وجهت نظري يجب عليكِ أن تَنْظرُي قبل أن تدفعي الفاتورة
    Senin bir musevi olmanı hiç hesaba katamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أعتمد عليك أبدًا لكي تصبح يهوديًا. لأنهم سوداويون التفكير دومًا,عليهم من الله مايستحقونfont
    Bir asteroid ya da kuyrukluyıldız çarpmasının, yaptıklara hesaba göre sizi öldürme şansının 20.000'de bir olduğunu fark edeceksiniz. TED ستلاحظون أن احتمال موت أحدكم من تأثير تصادم مذنب بالأرض هو واحد من 20,000 ، حسب الحسابات التي أجروها.
    Belki de şu anda suçlamalarla yüzleşmekte olan üç kişilik gizli bir komisyonun ifadeleri tazminatlar ödenirken hesaba katılacaktır. Open Subtitles باتفاق سري بين 3 رجال والذين يمكن أنهم يواجهون الان مسؤولية, والذين شهاداتهم يمكن أن تستعمل بحساب التعويض.
    Silahın ateşlendiği açının hesaplanması, ve hesaba katılmamış diğer kovanlar. Open Subtitles هناك زوايا المسار للحساب و ايضا كل الرصاصات الغير محسوبة
    O PIN numarası benim sahibi olmadığım bir ATM kartına o kartta sahibi olmadığım bir hesaba ait. Open Subtitles هذا الرقم لبطاقة صراف لا أملكها والتي تخص حساباً لا أعرفه لذا لن يجده غيرك
    Sonuçta işlemi basitleştirdik... ve tüm toplamı yuvarlayıp kalan kısmı... açtığımız hesaba aktardık. Open Subtitles لذلك قمنا بتبسيط الأمر وبدلاً من ارجاعها لداخل النظام تخلصنا منها بتحويلها إلى حسابنا في البنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more